A playlist of tracks by poets who perform in two or more languages.
Performed in Swedish and English.
Tranströmer, Tomas. Windows & Stones: Selected Poems. Trans. May Swenson with Leif Sjöberg. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1972.
Translation differs slightly from published version. Read in English and Czech.
Holub, Miroslav. Interferon, or On Theater. Trans. David Young and Dana Hábová. Oberlin, Ohio: Oberlin College Press, 1982.
"Ramona and I fold sheets in the..." Read first in the original Bosnian, then in English translation.
Mehmedinovic, Semezdin. Nine Alexandrias. Trans. Ammiel Alcalay. San Francisco: City Lights, 2003.
Differs slightly from published version.
D'Aquino, Alfonso. Fungus skull eye wing: Selected poems of Alfonso D'Aquino. Trans. Forrest Gander. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2013.
Read in Italian and English.
Pascoli, Giovanni. "Nebbia." The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry. Ed. Geoffrey Brock. New York: Farrar Straus Giroux, 2012.
Pascoli, Giovanni. "Fog." Trans. Geoffrey Brock. PN Review, vol. 45, no. 4, 2019.
Nims, John Frederick. Sappho to Valéry: Poems in Translation (2nd ed., revised and enlarged). Fayetteville, AR: University of Arkansas Press, 1990.
Read in Arabic and English.
Ali, Taha Muhammad. So What. Trans. Peter Cole, Yahya Hijazi, and Gabriel Levin. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2006.
"Dxiibi guidxa," a poem by Natalia Toledo, translated by Natalia Toledo (Zapotec/Spanish) as "Espanto tonto," by Alberto Rios (Spanish/English) as "Silly Ghost," and by Sherwin Bitsui (English/Navajo) as "Chiidi Doo Ahalyani."
Toledo, Natalia. "Dxiibi guidxa." Reversible Monuments: Contemporary Mexican Poetry. Eds. Monica de la Torre and Michael Wiegers. Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 2002.