WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.680 align:middle line:84% --evening, everyone. مساء الخير in case there 00:00:02.680 --> 00:00:05.240 align:middle line:90% are Arabic speakers out there. 00:00:05.240 --> 00:00:08.840 align:middle line:84% Thank you to everyone at the Poetry Center for being 00:00:08.840 --> 00:00:10.920 align:middle line:90% just phenomenal hosts. 00:00:10.920 --> 00:00:14.540 align:middle line:84% This is really a special place that you've created. 00:00:14.540 --> 00:00:15.800 align:middle line:90% It's full of heart. 00:00:15.800 --> 00:00:21.120 align:middle line:84% And it's given me just some peace in a really turbulent time 00:00:21.120 --> 00:00:21.620 align:middle line:90% today. 00:00:21.620 --> 00:00:25.800 align:middle line:84% So thank you for sharing it with me. 00:00:25.800 --> 00:00:28.380 align:middle line:84% I'm going to do something different than I usually do, 00:00:28.380 --> 00:00:31.160 align:middle line:84% which is, I'm going to start in my grandmother's garden. 00:00:31.160 --> 00:00:33.620 align:middle line:84% And then we'll get to the other things. 00:00:33.620 --> 00:00:37.440 align:middle line:90% 00:00:37.440 --> 00:00:40.160 align:middle line:90% Apricots. 00:00:40.160 --> 00:00:42.880 align:middle line:84% In Rome last summer, I learned that there 00:00:42.880 --> 00:00:47.320 align:middle line:84% are seven varieties of apricots, that they are distinguished 00:00:47.320 --> 00:00:51.160 align:middle line:84% not only by their physical appearance, the freckles 00:00:51.160 --> 00:00:56.320 align:middle line:84% on their skin, or the percentage of it that reddens on the vine, 00:00:56.320 --> 00:00:59.800 align:middle line:84% but also by the month in which they ripen. 00:00:59.800 --> 00:01:02.920 align:middle line:84% Damascus, my grandmother's city, is 00:01:02.920 --> 00:01:07.840 align:middle line:84% known for the apricots of its Ghouta Valley, each name ending 00:01:07.840 --> 00:01:10.240 align:middle line:90% in a lingering ee. 00:01:10.240 --> 00:01:13.880 align:middle line:84% Baladee, the original descendant of the ancients 00:01:13.880 --> 00:01:17.160 align:middle line:84% of China and the Korean Peninsula, 00:01:17.160 --> 00:01:21.720 align:middle line:84% or Klaabee, the bitter armeniaca vulgaris, 00:01:21.720 --> 00:01:25.240 align:middle line:84% hearty fruit of the Eastern steppe, 00:01:25.240 --> 00:01:28.400 align:middle line:84% or Mawardee, with its flirtatious 00:01:28.400 --> 00:01:31.560 align:middle line:90% name and promise of perfume. 00:01:31.560 --> 00:01:35.400 align:middle line:84% That long ee of the possessive claims the apricot 00:01:35.400 --> 00:01:38.760 align:middle line:84% for the country, the animal wilderness, 00:01:38.760 --> 00:01:42.760 align:middle line:90% for water softened with roses. 00:01:42.760 --> 00:01:46.880 align:middle line:84% Last summer in Rome, turning the corner onto Piazza de Santa 00:01:46.880 --> 00:01:50.440 align:middle line:84% Maria, the clink of the morning's last cappuccino 00:01:50.440 --> 00:01:54.760 align:middle line:84% glasses and low growls of Vespas on the street 00:01:54.760 --> 00:01:58.720 align:middle line:84% gave no indication of the city I would travel to a few steps 00:01:58.720 --> 00:02:00.400 align:middle line:90% forward. 00:02:00.400 --> 00:02:04.680 align:middle line:84% I wasn't thinking of the jam-colored sunsets of Amman, 00:02:04.680 --> 00:02:07.200 align:middle line:84% the stone fruits and wedding music that 00:02:07.200 --> 00:02:10.720 align:middle line:84% filled my grandmother's garden, the serrated leaves 00:02:10.720 --> 00:02:13.350 align:middle line:90% of her apricot tree. 00:02:13.350 --> 00:02:18.870 align:middle line:84% Then a scent drifted up from the cobblestones, a thickness, 00:02:18.870 --> 00:02:23.190 align:middle line:84% a palpable haze of flesh beginning to spoil, 00:02:23.190 --> 00:02:26.790 align:middle line:90% of sugar turning in sunlight. 00:02:26.790 --> 00:02:31.630 align:middle line:84% In Amman, a tree, like the one leaning on a wall in the piazza, 00:02:31.630 --> 00:02:35.510 align:middle line:84% had rained over our childhood, baladee apricots, 00:02:35.510 --> 00:02:39.350 align:middle line:84% like shattered lanterns, aglow at its base, 00:02:39.350 --> 00:02:45.350 align:middle line:84% darkening, gathering droves of ants, the ravenous taking. 00:02:45.350 --> 00:02:49.590 align:middle line:84% Not the perfume of Damascus mawardee nor the silk 00:02:49.590 --> 00:02:55.190 align:middle line:84% handkerchief of blossoms, not the fruit's citrus kiss, 00:02:55.190 --> 00:02:59.470 align:middle line:84% it was the scent of spoiling, of too much sweetness 00:02:59.470 --> 00:03:01.150 align:middle line:90% that claimed me. 00:03:01.150 --> 00:03:05.950 align:middle line:84% Long cry at the end of the ballad of old summers. 00:03:05.950 --> 00:03:09.750 align:middle line:84% In Amman, it is known that an apricot harvest can 00:03:09.750 --> 00:03:14.230 align:middle line:84% be ruined by untimely frost and that, like Rome, the city 00:03:14.230 --> 00:03:17.220 align:middle line:90% is built on seven hills. 00:03:17.220 --> 00:03:18.000 align:middle line:90%