WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.810 align:middle line:90% 00:00:00.810 --> 00:00:04.320 align:middle line:90% Sometimes Coyote is Pehrru. 00:00:04.320 --> 00:00:06.480 align:middle line:90% Sometimes Pehrru is Coyote. 00:00:06.480 --> 00:00:10.650 align:middle line:84% Sometimes they're one and the same person. 00:00:10.650 --> 00:00:16.470 align:middle line:84% This one's this one's about Pehrru's wonderful kettle. 00:00:16.470 --> 00:00:21.630 align:middle line:84% One day Pehrru was cooking at his camp. 00:00:21.630 --> 00:00:25.800 align:middle line:84% He had a kettle of meat and corn which he had just taken out 00:00:25.800 --> 00:00:28.110 align:middle line:90% of the ashes and coals. 00:00:28.110 --> 00:00:32.250 align:middle line:84% The food had been buried all day, cooking all day long. 00:00:32.250 --> 00:00:37.050 align:middle line:84% And he put the meat and corn on top of the ashes and coal. 00:00:37.050 --> 00:00:41.010 align:middle line:84% Just then, a troop of sandahlrrutitra, soldiers, 00:00:41.010 --> 00:00:42.120 align:middle line:90% came along. 00:00:42.120 --> 00:00:45.510 align:middle line:84% They saw Pehrru busy at his cooking, 00:00:45.510 --> 00:00:49.440 align:middle line:84% and they saw the kettle, and they smelled the good food. 00:00:49.440 --> 00:00:51.540 align:middle line:84% The kettle was really boiling away. 00:00:51.540 --> 00:00:55.270 align:middle line:84% They could see that, but they could see no fire. 00:00:55.270 --> 00:00:58.380 align:middle line:84% Guwahdze, Pehrru, the soldiers said in greeting. 00:00:58.380 --> 00:01:01.440 align:middle line:90% Dahwah eh, Pehrru said. 00:01:01.440 --> 00:01:03.780 align:middle line:90% He kept on being busy. 00:01:03.780 --> 00:01:07.050 align:middle line:84% You are busy with your cooking, the soldiers asked. 00:01:07.050 --> 00:01:09.150 align:middle line:90% Hah uh, Pehrru answered, yes. 00:01:09.150 --> 00:01:12.210 align:middle line:84% The soldiers were very curious about the boiling kettle 00:01:12.210 --> 00:01:13.080 align:middle line:90% of stew. 00:01:13.080 --> 00:01:15.300 align:middle line:84% They marveled at how it was boiling, 00:01:15.300 --> 00:01:18.780 align:middle line:84% and there was no fire that they could see. 00:01:18.780 --> 00:01:22.590 align:middle line:84% Your stew is boiling beautifully, the soldiers said. 00:01:22.590 --> 00:01:26.790 align:middle line:84% It is boiling, Pehrru agreed matter of factly. 00:01:26.790 --> 00:01:30.940 align:middle line:84% Finally, curiosity getting the best of them, 00:01:30.940 --> 00:01:35.010 align:middle line:84% the soldiers asked, how is it that the stew is 00:01:35.010 --> 00:01:39.840 align:middle line:84% boiling when there is no fire under your kettle? 00:01:39.840 --> 00:01:43.740 align:middle line:84% And Pehrru, noting their overly anxious curiosity said, 00:01:43.740 --> 00:01:48.210 align:middle line:84% oh, it's just that's the kind of kettle it is. 00:01:48.210 --> 00:01:51.540 align:middle line:90% It boils like that by itself. 00:01:51.540 --> 00:01:56.100 align:middle line:84% That must be a wonderful kettle, the soldiers marveled. 00:01:56.100 --> 00:01:58.110 align:middle line:90% Oh, yes, it is. 00:01:58.110 --> 00:02:00.960 align:middle line:90% It's quite useful, he said. 00:02:00.960 --> 00:02:03.510 align:middle line:84% And the soldiers talked among themselves. 00:02:03.510 --> 00:02:05.700 align:middle line:84% And without wanting to be too eager, they 00:02:05.700 --> 00:02:09.660 align:middle line:84% said to Pehrru, compadre, do you think you can give us 00:02:09.660 --> 00:02:11.850 align:middle line:90% that wonderful kettle? 00:02:11.850 --> 00:02:13.770 align:middle line:90% And Pehrru kept on being busy. 00:02:13.770 --> 00:02:18.720 align:middle line:84% And then he turned to them, and he said, tsah dzee wah guwah 00:02:18.720 --> 00:02:19.860 align:middle line:90% nehwadi shrouwah drumanoh. 00:02:19.860 --> 00:02:23.610 align:middle line:84% I don't think there is any way I can give it to you. 00:02:23.610 --> 00:02:26.100 align:middle line:84% The kettle was really boiling away. 00:02:26.100 --> 00:02:29.520 align:middle line:84% The smell of the meat and corn was delicious. 00:02:29.520 --> 00:02:32.550 align:middle line:84% Indeed, it was a marvelous kettle. 00:02:32.550 --> 00:02:36.750 align:middle line:84% They had to have it, and the soldiers said, well, 00:02:36.750 --> 00:02:39.180 align:middle line:90% let us buy it from you. 00:02:39.180 --> 00:02:42.780 align:middle line:84% And Pehrru said, I don't think I can sell it to you. 00:02:42.780 --> 00:02:45.030 align:middle line:90% It's a favorite of mine. 00:02:45.030 --> 00:02:47.640 align:middle line:84% But then he saw that the soldiers were 00:02:47.640 --> 00:02:50.520 align:middle line:84% ready to bargain their treasures for the kettle, 00:02:50.520 --> 00:02:53.220 align:middle line:84% and he pretended to be less reluctant to part 00:02:53.220 --> 00:02:54.240 align:middle line:90% with his kettle. 00:02:54.240 --> 00:02:57.570 align:middle line:84% And they bargained, the soldiers making an offer, 00:02:57.570 --> 00:03:01.320 align:middle line:84% and Pehrru holding back, the soldiers raising their price 00:03:01.320 --> 00:03:03.660 align:middle line:84% and Pehrru seeming to be holding back less 00:03:03.660 --> 00:03:06.010 align:middle line:84% and less until the soldiers said, 00:03:06.010 --> 00:03:10.020 align:middle line:84% we'll give you your weight in gold for the kettle. 00:03:10.020 --> 00:03:12.900 align:middle line:84% And Pehrru, pretending as sorrowful reluctance, 00:03:12.900 --> 00:03:16.110 align:middle line:84% said, you have made me a generous offer 00:03:16.110 --> 00:03:18.540 align:middle line:84% for my beloved, wonderful kettle. 00:03:18.540 --> 00:03:20.640 align:middle line:90% But I think it is a fair price. 00:03:20.640 --> 00:03:23.340 align:middle line:84% You can have it, and the soldiers 00:03:23.340 --> 00:03:25.680 align:middle line:84% brought Pehrru his weight in gold. 00:03:25.680 --> 00:03:30.200 align:middle line:84% And they took the plain kettle, and they rode off. 00:03:30.200 --> 00:03:31.000 align:middle line:90%