WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.620 align:middle line:90% 00:00:01.620 --> 00:00:03.030 align:middle line:90% Thank you, Jena. 00:00:03.030 --> 00:00:05.760 align:middle line:84% And thank you, Prageeta, and everybody at the Poetry Center 00:00:05.760 --> 00:00:08.280 align:middle line:90% for putting this on. 00:00:08.280 --> 00:00:10.380 align:middle line:84% I'm getting a cold, because it's so hot here. 00:00:10.380 --> 00:00:13.470 align:middle line:84% And it was 40 degrees back home, so the change in temperature 00:00:13.470 --> 00:00:14.970 align:middle line:90% is-- 00:00:14.970 --> 00:00:18.690 align:middle line:84% I'm going to read from the manuscript 00:00:18.690 --> 00:00:22.290 align:middle line:84% that Jena mentioned, "The Golden Book." 00:00:22.290 --> 00:00:25.410 align:middle line:84% And as she said, it's a rewrite of a 1926 grammar book 00:00:25.410 --> 00:00:28.590 align:middle line:84% I found from a Dartmouth professor. 00:00:28.590 --> 00:00:31.680 align:middle line:84% I often go into shops and find ephemera. 00:00:31.680 --> 00:00:35.190 align:middle line:84% And that's become-- my mode of writing is to rewrite things, 00:00:35.190 --> 00:00:37.260 align:middle line:84% translate them, and to either being 00:00:37.260 --> 00:00:41.640 align:middle line:84% about cultural or relationships, or both cultural and 00:00:41.640 --> 00:00:44.007 align:middle line:84% relationship, which is the case in this. 00:00:44.007 --> 00:00:45.840 align:middle line:84% And when I was reading this book of grammar, 00:00:45.840 --> 00:00:47.382 align:middle line:84% I just started thinking about the way 00:00:47.382 --> 00:00:50.430 align:middle line:84% that we use grammatical terms and how 00:00:50.430 --> 00:00:54.360 align:middle line:84% they could be used to basically describe the three most 00:00:54.360 --> 00:00:57.750 align:middle line:84% important relationships in my life to this point. 00:00:57.750 --> 00:00:59.280 align:middle line:90% So the title of-- 00:00:59.280 --> 00:01:03.930 align:middle line:84% the poem titles are actually the titles of the sub chapters 00:01:03.930 --> 00:01:05.069 align:middle line:90% in "The Golden Book." 00:01:05.069 --> 00:01:09.180 align:middle line:84% And it begins with a chapter called "A Warning." 00:01:09.180 --> 00:01:12.420 align:middle line:84% No bark scroll of rhetoric but skin 00:01:12.420 --> 00:01:16.380 align:middle line:84% writ in darkness and personal conference. 00:01:16.380 --> 00:01:20.310 align:middle line:84% Your eyebrow licked smooth by a tongue to a pointed tip, 00:01:20.310 --> 00:01:24.270 align:middle line:84% lips come pressed through your downy temple, heave 00:01:24.270 --> 00:01:25.800 align:middle line:90% and aftermath. 00:01:25.800 --> 00:01:29.340 align:middle line:84% The slurry of symbols writ across the thigh, 00:01:29.340 --> 00:01:34.770 align:middle line:84% wrestled by the man trying to capture his own ideas. 00:01:34.770 --> 00:01:36.420 align:middle line:90% He touched your hip. 00:01:36.420 --> 00:01:41.400 align:middle line:84% And you were dislocated, limping toward new sensation. 00:01:41.400 --> 00:01:44.400 align:middle line:84% Clear thinking required not the clarity 00:01:44.400 --> 00:01:49.470 align:middle line:84% of my skull and finest cut crystal, not a mastery of rules 00:01:49.470 --> 00:01:51.870 align:middle line:84% and the memory flow difficulties, 00:01:51.870 --> 00:01:54.580 align:middle line:90% but clear thinking. 00:01:54.580 --> 00:01:58.390 align:middle line:84% To stop, to think about form in mid-career, 00:01:58.390 --> 00:02:02.320 align:middle line:84% the form of this encounter, when it isn't every encounter 00:02:02.320 --> 00:02:07.840 align:middle line:84% a cross to bear, a cultural one, the small battles, the volleys, 00:02:07.840 --> 00:02:11.350 align:middle line:84% the flag raisings, the arrows stuck hard 00:02:11.350 --> 00:02:16.870 align:middle line:84% in the door post or yard, your foreign skin and foreign touch. 00:02:16.870 --> 00:02:19.990 align:middle line:84% How differently the customs come. 00:02:19.990 --> 00:02:22.600 align:middle line:84% Do I swaddle in your striped bathrobe? 00:02:22.600 --> 00:02:24.760 align:middle line:90% Do I lift your cap? 00:02:24.760 --> 00:02:27.400 align:middle line:84% The man who writes with one eye on rhetoric 00:02:27.400 --> 00:02:32.440 align:middle line:84% is the man who can't tell you whether to take off his hat, 00:02:32.440 --> 00:02:36.340 align:middle line:84% or to use fork or spoon without consultation. 00:02:36.340 --> 00:02:40.360 align:middle line:84% These things must be instinctual and unselfconscious 00:02:40.360 --> 00:02:43.470 align:middle line:90% before they prove of value. 00:02:43.470 --> 00:02:44.000 align:middle line:90%