WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.670 align:middle line:90% 00:00:00.670 --> 00:00:05.290 align:middle line:84% Well, the book that Alison mentioned 00:00:05.290 --> 00:00:08.050 align:middle line:84% called The Vixen, which is the last published 00:00:08.050 --> 00:00:13.060 align:middle line:90% book, the form of the poems-- 00:00:13.060 --> 00:00:18.140 align:middle line:84% they're all-- all the poems are the same form in-- 00:00:18.140 --> 00:00:22.580 align:middle line:84% they're not the same length, but the lines work the same way-- 00:00:22.580 --> 00:00:31.480 align:middle line:84% and they're all about the same place, 00:00:31.480 --> 00:00:35.580 align:middle line:84% which is Southwest France, not at the same particular time. 00:00:35.580 --> 00:00:38.372 align:middle line:90% They move around in time. 00:00:38.372 --> 00:00:40.080 align:middle line:84% They also seem to move around in the book 00:00:40.080 --> 00:00:42.372 align:middle line:84% because I can never find the one I'm looking for, but-- 00:00:42.372 --> 00:00:47.450 align:middle line:90% 00:00:47.450 --> 00:00:50.930 align:middle line:84% well, it seems to have-- oh, here we are. 00:00:50.930 --> 00:00:51.950 align:middle line:90% It's called "Present." 00:00:51.950 --> 00:00:55.450 align:middle line:90% 00:00:55.450 --> 00:00:59.320 align:middle line:84% If any of you-- there was a book that I was encouraged to read 00:00:59.320 --> 00:01:01.120 align:middle line:90% and did when I was in college. 00:01:01.120 --> 00:01:05.200 align:middle line:84% It was a very important work in the beginning of, what was 00:01:05.200 --> 00:01:10.360 align:middle line:84% the age of criticism, alas, but written by an English, 00:01:10.360 --> 00:01:13.030 align:middle line:84% English poet and critic, William Empson, 00:01:13.030 --> 00:01:15.160 align:middle line:84% called the Seven Types of Ambiguity, 00:01:15.160 --> 00:01:19.240 align:middle line:84% and he talked about the way English uses ambiguity in a way 00:01:19.240 --> 00:01:22.960 align:middle line:84% that most of the Romance languages really don't. 00:01:22.960 --> 00:01:28.810 align:middle line:84% So it's beautiful in that, but the-- one of the great glories 00:01:28.810 --> 00:01:33.530 align:middle line:84% of English, this mess of a language that we all inherited, 00:01:33.530 --> 00:01:36.010 align:middle line:90% which is a great gift to have-- 00:01:36.010 --> 00:01:39.490 align:middle line:84% I mean, I sometimes wake up thinking, oh, my god, 00:01:39.490 --> 00:01:43.300 align:middle line:84% how wonderful not to have been born a poet with French 00:01:43.300 --> 00:01:44.950 align:middle line:84% as one's native language, you know. 00:01:44.950 --> 00:01:47.355 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:01:47.355 --> 00:01:49.760 align:middle line:90% 00:01:49.760 --> 00:01:52.117 align:middle line:84% I mean, I love, I love, I love France. 00:01:52.117 --> 00:01:52.700 align:middle line:90% I love French. 00:01:52.700 --> 00:01:56.240 align:middle line:84% I love French poetry very much, but what a language 00:01:56.240 --> 00:01:57.290 align:middle line:90% to have to deal with. 00:01:57.290 --> 00:01:59.990 align:middle line:84% And, and of course, the poem is just 00:01:59.990 --> 00:02:02.270 align:middle line:84% sort of a dreadful idea in France. 00:02:02.270 --> 00:02:04.280 align:middle line:84% I mean it's amazing you made a mistake, I mean, 00:02:04.280 --> 00:02:07.070 align:middle line:90% which do you mean? 00:02:07.070 --> 00:02:09.350 align:middle line:84% But Shakespeare knew that this wasn't 00:02:09.350 --> 00:02:12.200 align:middle line:84% the way it happened that you meant everything at once. 00:02:12.200 --> 00:02:15.950 align:middle line:84% And the French really knew this, too, 00:02:15.950 --> 00:02:18.320 align:middle line:84% until the beginning of the 17th century, 00:02:18.320 --> 00:02:20.960 align:middle line:84% and then they decided to unlearn it. 00:02:20.960 --> 00:02:31.240 align:middle line:84% But this-- all these poems are set in the Southwest of France 00:02:31.240 --> 00:02:33.550 align:middle line:84% that was very important, where I lived 00:02:33.550 --> 00:02:38.080 align:middle line:84% a good bit of my life, my earlier life, a region that's 00:02:38.080 --> 00:02:41.250 align:middle line:90% changed quite a lot since then. 00:02:41.250 --> 00:02:44.350 align:middle line:90% "Present" 00:02:44.350 --> 00:02:48.340 align:middle line:84% "She informed me that she had a tree of mirabelles, 00:02:48.340 --> 00:02:52.490 align:middle line:84% told me it was the only one anywhere around. 00:02:52.490 --> 00:02:57.000 align:middle line:84% She did not want everyone to realize she had it. 00:02:57.000 --> 00:02:59.250 align:middle line:84% It might go for years and bear nothing 00:02:59.250 --> 00:03:03.420 align:middle line:84% at all, flowering with the other plums, but then nothing. 00:03:03.420 --> 00:03:06.900 align:middle line:84% And another year, it would be covered with mirabelles. 00:03:06.900 --> 00:03:09.540 align:middle line:84% You know they are not so big as all the others, 00:03:09.540 --> 00:03:14.220 align:middle line:84% but they are more delicate, for those acquainted with them. 00:03:14.220 --> 00:03:18.390 align:middle line:84% She promised me mirabelles if it was the year for them. 00:03:18.390 --> 00:03:20.430 align:middle line:84% She lived in a house so small she 00:03:20.430 --> 00:03:24.090 align:middle line:84% must have been able to reach anything from where she was, 00:03:24.090 --> 00:03:26.850 align:middle line:84% and her garden was scarcely larger. 00:03:26.850 --> 00:03:30.630 align:middle line:84% She grew corn salad in winter after Brussels sprouts. 00:03:30.630 --> 00:03:33.900 align:middle line:84% Well, it was a cold garden, facing north, 00:03:33.900 --> 00:03:38.420 align:middle line:84% so it was slow in spring, better for summer. 00:03:38.420 --> 00:03:41.510 align:middle line:84% One of the knotted, gray trees leaning against the wall 00:03:41.510 --> 00:03:44.030 align:middle line:90% to the south was the mirabelle. 00:03:44.030 --> 00:03:47.120 align:middle line:84% A snow of plum blossoms swept across the valley 00:03:47.120 --> 00:03:50.330 align:middle line:84% in the morning sunlight of a day in March 00:03:50.330 --> 00:03:54.360 align:middle line:84% and moved up the slope, hour by hour. 00:03:54.360 --> 00:03:56.040 align:middle line:84% She told me later, she thought it 00:03:56.040 --> 00:04:00.450 align:middle line:84% would be a year of mirabelles, unless it froze. 00:04:00.450 --> 00:04:04.380 align:middle line:84% When she bent in her garden, she disappeared in the rose. 00:04:04.380 --> 00:04:07.440 align:middle line:84% It took her a long time to stand up, 00:04:07.440 --> 00:04:12.150 align:middle line:84% to turn around, let herself through the gate, the walk, 00:04:12.150 --> 00:04:13.710 align:middle line:90% to do anything. 00:04:13.710 --> 00:04:19.740 align:middle line:84% At my age, I have all I need if I keep warm, she said. 00:04:19.740 --> 00:04:21.750 align:middle line:84% Late one day that summer, she appeared 00:04:21.750 --> 00:04:26.580 align:middle line:84% at the wall carrying a brown paper bag, wet at the bottom. 00:04:26.580 --> 00:04:31.770 align:middle line:84% The mirabelles, she whispered, but she would not come in. 00:04:31.770 --> 00:04:34.160 align:middle line:84% We sat on the wall and opened the bag. 00:04:34.160 --> 00:04:38.900 align:middle line:84% Look, she said, how you can see through them, and each of us 00:04:38.900 --> 00:04:45.040 align:middle line:84% held up a small, golden plum, filled with the summer evening." 00:04:45.040 --> 00:04:46.000 align:middle line:90%