WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.740 align:middle line:90% 00:00:01.740 --> 00:00:03.930 align:middle line:84% I'm going to read about eight or nine poems. 00:00:03.930 --> 00:00:08.400 align:middle line:84% There are all a little bit longer than normal. 00:00:08.400 --> 00:00:09.660 align:middle line:90% I'm not sure what normal is. 00:00:09.660 --> 00:00:11.560 align:middle line:90% A little bit longer. 00:00:11.560 --> 00:00:19.960 align:middle line:84% And they're all from a new book titled 00:00:19.960 --> 00:00:22.810 align:middle line:84% Erosion, which is due out in a few months from Princeton. 00:00:22.810 --> 00:00:26.270 align:middle line:90% 00:00:26.270 --> 00:00:30.260 align:middle line:84% I grew up in Italy and none of the poems in my first book 00:00:30.260 --> 00:00:36.290 align:middle line:84% really have anything of that country in them. 00:00:36.290 --> 00:00:39.080 align:middle line:90% 00:00:39.080 --> 00:00:41.030 align:middle line:90% I lived there until I was 17. 00:00:41.030 --> 00:00:46.340 align:middle line:84% Didn't really speak English fluently until I was about 18. 00:00:46.340 --> 00:00:50.960 align:middle line:84% And I tried very hard and in my new work 00:00:50.960 --> 00:00:54.890 align:middle line:84% to introduce myself to a country which 00:00:54.890 --> 00:00:57.350 align:middle line:90% represents my parents' exile. 00:00:57.350 --> 00:01:02.030 align:middle line:84% And from which I have exiled myself again by coming home. 00:01:02.030 --> 00:01:05.489 align:middle line:84% As you can see that the term home is confusing. 00:01:05.489 --> 00:01:09.830 align:middle line:84% So this first poem I wrote in effect 00:01:09.830 --> 00:01:14.160 align:middle line:84% as an introduction for myself to this place, 00:01:14.160 --> 00:01:17.780 align:middle line:90% which is the Italian landscape. 00:01:17.780 --> 00:01:20.630 align:middle line:84% I use a painting in it by Piero della Francesca, 00:01:20.630 --> 00:01:22.370 align:middle line:90% an Italian Renaissance painter. 00:01:22.370 --> 00:01:26.870 align:middle line:84% It's a painting of the Virgin Mary about to go into labor. 00:01:26.870 --> 00:01:29.630 align:middle line:90% And she's unbuttoning her dress. 00:01:29.630 --> 00:01:33.710 align:middle line:84% And the attending angels are about to close curtains 00:01:33.710 --> 00:01:39.710 align:middle line:84% and preclude us from witnessing the birth of Christ. 00:01:39.710 --> 00:01:43.670 align:middle line:84% And I was very moved by this painting so I used it. 00:01:43.670 --> 00:01:46.911 align:middle line:90% 00:01:46.911 --> 00:01:52.630 align:middle line:84% "In this blue light, I can take you there. 00:01:52.630 --> 00:01:59.440 align:middle line:84% Snow having made me a world of bone seen through to. 00:01:59.440 --> 00:02:02.410 align:middle line:90% This is my house. 00:02:02.410 --> 00:02:06.670 align:middle line:90% My section of Etruscan wall. 00:02:06.670 --> 00:02:09.639 align:middle line:90% My neighbor's lemon trees. 00:02:09.639 --> 00:02:14.485 align:middle line:84% And just below the lower church the airplane factory. 00:02:14.485 --> 00:02:17.090 align:middle line:90% 00:02:17.090 --> 00:02:21.920 align:middle line:84% A rooster crows all day from mist outside the walls. 00:02:21.920 --> 00:02:24.560 align:middle line:90% There's milk on the air. 00:02:24.560 --> 00:02:28.430 align:middle line:90% Ice on the oily lemon skins. 00:02:28.430 --> 00:02:31.280 align:middle line:90% How clean the mind is. 00:02:31.280 --> 00:02:33.980 align:middle line:90% Holy grave. 00:02:33.980 --> 00:02:38.450 align:middle line:84% It is this girl by Piero della Francesca unbuttoning 00:02:38.450 --> 00:02:45.710 align:middle line:84% her blue dress, her mantle of weather, to go into labor. 00:02:45.710 --> 00:02:49.550 align:middle line:90% Come, we can go in. 00:02:49.550 --> 00:02:52.940 align:middle line:90% It is before the birth of God. 00:02:52.940 --> 00:02:55.040 align:middle line:90% No one has risen yet. 00:02:55.040 --> 00:02:56.540 align:middle line:90% To the assembly. 00:02:56.540 --> 00:02:58.130 align:middle line:90% To the museums. 00:02:58.130 --> 00:02:58.790 align:middle line:90% Sorry. 00:02:58.790 --> 00:03:00.590 align:middle line:90% no one has risen yet. 00:03:00.590 --> 00:03:02.150 align:middle line:90% To the museums. 00:03:02.150 --> 00:03:04.040 align:middle line:90% To the assembly line. 00:03:04.040 --> 00:03:06.680 align:middle line:90% Bodies and wings. 00:03:06.680 --> 00:03:09.620 align:middle line:90% To the open air market. 00:03:09.620 --> 00:03:12.800 align:middle line:90% This is what the living do. 00:03:12.800 --> 00:03:14.660 align:middle line:90% Go in. 00:03:14.660 --> 00:03:16.400 align:middle line:90% It's a long way. 00:03:16.400 --> 00:03:22.190 align:middle line:84% And the dress keeps opening from eternity to privacy. 00:03:22.190 --> 00:03:23.960 align:middle line:90% Quickening. 00:03:23.960 --> 00:03:26.780 align:middle line:90% Inside at the heart is tragedy. 00:03:26.780 --> 00:03:29.930 align:middle line:84% The present moment forever stillborn. 00:03:29.930 --> 00:03:34.640 align:middle line:84% But going in, each breath is a button coming undone, 00:03:34.640 --> 00:03:36.980 align:middle line:84% something terribly nimble fingered 00:03:36.980 --> 00:03:39.670 align:middle line:90% finding all of the stops." 00:03:39.670 --> 00:03:41.000 align:middle line:90%