WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.500 align:middle line:90% OK. 00:00:00.500 --> 00:00:02.520 align:middle line:84% I'm going to-- two more poems and then-- 00:00:02.520 --> 00:00:05.040 align:middle line:90% 00:00:05.040 --> 00:00:05.540 align:middle line:90% OK. 00:00:05.540 --> 00:00:07.490 align:middle line:90% This is-- I'm-- 00:00:07.490 --> 00:00:08.840 align:middle line:90% anyone Presbyterian here? 00:00:08.840 --> 00:00:09.980 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:00:09.980 --> 00:00:11.264 align:middle line:90% OK. 00:00:11.264 --> 00:00:16.250 align:middle line:84% I'm a Presbyterian-- I used to teach English in my-- 00:00:16.250 --> 00:00:21.350 align:middle line:84% the Presbyterian Church in Oakland, Iglesia Presbiteriana. 00:00:21.350 --> 00:00:27.110 align:middle line:90% And it was a good experience. 00:00:27.110 --> 00:00:29.180 align:middle line:84% I taught for three years, volunteered. 00:00:29.180 --> 00:00:30.680 align:middle line:84% And so this is a poem about that. 00:00:30.680 --> 00:00:34.040 align:middle line:84% It's called Teaching English From an Old Composition Book. 00:00:34.040 --> 00:00:36.620 align:middle line:84% And so I went to this closet and discovered 00:00:36.620 --> 00:00:40.850 align:middle line:84% all this old composition books of these old Presbyterians 00:00:40.850 --> 00:00:43.250 align:middle line:90% and this is about that. 00:00:43.250 --> 00:00:47.030 align:middle line:84% "My chalk is no longer than a chip of fingernail, 00:00:47.030 --> 00:00:51.410 align:middle line:84% chip by which I must explain this money, Monday, night, 00:00:51.410 --> 00:00:54.650 align:middle line:84% the verbs to get, to where, to cut. 00:00:54.650 --> 00:00:56.300 align:middle line:90% I'm not giving much. 00:00:56.300 --> 00:01:01.160 align:middle line:84% These tired students knuckle- wrapped from work as roofers. 00:01:01.160 --> 00:01:05.780 align:middle line:84% Sour from scrubbing toilets and pedestal sinks. 00:01:05.780 --> 00:01:08.870 align:middle line:84% I'm given this room with five windows 00:01:08.870 --> 00:01:11.300 align:middle line:84% a coffee machine that doesn't work, 00:01:11.300 --> 00:01:13.760 align:middle line:90% a piano with busted strings. 00:01:13.760 --> 00:01:18.140 align:middle line:84% The music of how we feel as the sun falls, 00:01:18.140 --> 00:01:21.350 align:middle line:90% exhausted from keeping up. 00:01:21.350 --> 00:01:23.360 align:middle line:90% I stand at the blackboard. 00:01:23.360 --> 00:01:26.930 align:middle line:84% The chalk is worn to a fingernail, nearly gone. 00:01:26.930 --> 00:01:29.840 align:middle line:84% The dust of some educational bone. 00:01:29.840 --> 00:01:35.780 align:middle line:84% By then-- by and by I'm Cantiflas, the comic busybody 00:01:35.780 --> 00:01:37.670 align:middle line:90% in front of the class. 00:01:37.670 --> 00:01:40.460 align:middle line:90% I say, I get the coffee. 00:01:40.460 --> 00:01:42.800 align:middle line:84% I pick up the coffee cup and sip. 00:01:42.800 --> 00:01:46.850 align:middle line:84% I click my heels and say, I wear my shoes. 00:01:46.850 --> 00:01:49.850 align:middle line:84% I bring an invisible fork to my mouth and say, 00:01:49.850 --> 00:01:52.040 align:middle line:90% I eat the chicken. 00:01:52.040 --> 00:01:54.680 align:middle line:90% Suddenly the class is alive. 00:01:54.680 --> 00:01:57.800 align:middle line:84% Each one putting on hats and shoes, 00:01:57.800 --> 00:02:02.180 align:middle line:84% drinking sodas and beers, cutting flowers and steaks. 00:02:02.180 --> 00:02:06.290 align:middle line:84% A pantomime of scrumptious living. 00:02:06.290 --> 00:02:09.770 align:middle line:90% At break, I pass out cookies. 00:02:09.770 --> 00:02:14.270 align:middle line:84% Augustine, the Guatemalan, asked in Spanish, teacher, 00:02:14.270 --> 00:02:16.100 align:middle line:90% what's tally-ho? 00:02:16.100 --> 00:02:17.630 align:middle line:90% Tally-ho. 00:02:17.630 --> 00:02:21.050 align:middle line:84% I look at the word and the composition book. 00:02:21.050 --> 00:02:25.430 align:middle line:84% I raise my face to the bare bulb for a blind answer. 00:02:25.430 --> 00:02:28.280 align:middle line:84% I stutter and say, es como adelante. 00:02:28.280 --> 00:02:29.510 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:02:29.510 --> 00:02:34.160 align:middle line:84% Augustine smiles then nudges a friend in the next desk. 00:02:34.160 --> 00:02:37.880 align:middle line:90% Now smarter by one word. 00:02:37.880 --> 00:02:43.310 align:middle line:84% After the cookies are eaten, we move ahead to prepositions, 00:02:43.310 --> 00:02:45.620 align:middle line:90% under, over, between. 00:02:45.620 --> 00:02:52.550 align:middle line:84% Useful words when la migra opens the doors of their idling vans. 00:02:52.550 --> 00:02:55.970 align:middle line:84% At 10 to 9, I'm tired of acting, and they're 00:02:55.970 --> 00:02:58.100 align:middle line:90% tired of their roles. 00:02:58.100 --> 00:03:00.710 align:middle line:84% When the class ends, I clap my hands 00:03:00.710 --> 00:03:04.490 align:middle line:84% of chalk dust and two students applaud, 00:03:04.490 --> 00:03:07.430 align:middle line:90% thinking that it's a new verb. 00:03:07.430 --> 00:03:11.840 align:middle line:84% I tell them adelante, and they pick up their old books, 00:03:11.840 --> 00:03:17.600 align:middle line:84% they smile and in return cry tally-ho 00:03:17.600 --> 00:03:20.700 align:middle line:90% as they head to the door." 00:03:20.700 --> 00:03:21.670 align:middle line:90% [APPLAUSE] 00:03:21.670 --> 00:03:25.065 align:middle line:90% [INAUDIBLE] 00:03:25.065 --> 00:03:28.470 align:middle line:90% 00:03:28.470 --> 00:03:31.020 align:middle line:84% I knew that three years of volunteer work 00:03:31.020 --> 00:03:35.500 align:middle line:84% would end up with a good poem and it took a while but-- 00:03:35.500 --> 00:03:36.000 align:middle line:90%