WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.500 align:middle line:90% All right. 00:00:00.500 --> 00:00:06.705 align:middle line:90% And I've got just one more. 00:00:06.705 --> 00:00:13.060 align:middle line:90% 00:00:13.060 --> 00:00:14.800 align:middle line:90% Yeah. 00:00:14.800 --> 00:00:17.500 align:middle line:84% This is called, "Let's Stay Alive," 00:00:17.500 --> 00:00:20.192 align:middle line:90% after and for Farid Matuk. 00:00:20.192 --> 00:00:23.360 align:middle line:90% 00:00:23.360 --> 00:00:27.080 align:middle line:84% Somebody needs to be making cafecito at midnight 00:00:27.080 --> 00:00:29.120 align:middle line:90% while the future sleeps. 00:00:29.120 --> 00:00:32.390 align:middle line:84% Somebody needs to be the first and the last one 00:00:32.390 --> 00:00:34.350 align:middle line:90% on the dance floor. 00:00:34.350 --> 00:00:36.780 align:middle line:84% Somebody needs to hang on to this planet, 00:00:36.780 --> 00:00:39.530 align:middle line:90% long enough to remember. 00:00:39.530 --> 00:00:42.730 align:middle line:84% After all, fool, what are you even doing 00:00:42.730 --> 00:00:45.460 align:middle line:90% with that big beautiful life? 00:00:45.460 --> 00:00:48.130 align:middle line:84% Let's ransack the corpse of empire. 00:00:48.130 --> 00:00:49.330 align:middle line:90% Take tools. 00:00:49.330 --> 00:00:50.860 align:middle line:90% Pocket the tongues. 00:00:50.860 --> 00:00:54.130 align:middle line:84% Grieve the land, aching before everyone. 00:00:54.130 --> 00:00:56.980 align:middle line:84% Decentralize and dismantle from within, 00:00:56.980 --> 00:00:59.290 align:middle line:84% the warped landscapes of language. 00:00:59.290 --> 00:01:00.970 align:middle line:90% Let's stay velvet. 00:01:00.970 --> 00:01:04.559 align:middle line:84% Thieving things like time, energy, repose. 00:01:04.559 --> 00:01:07.130 align:middle line:90% 00:01:07.130 --> 00:01:11.210 align:middle line:84% Let's learn how to bring those cenotes back to the community. 00:01:11.210 --> 00:01:13.660 align:middle line:90% Para siempre." 00:01:13.660 --> 00:01:14.800 align:middle line:90% Thank you, Tucson. 00:01:14.800 --> 00:01:17.638 align:middle line:90% [APPLAUSE] 00:01:17.638 --> 00:01:20.950 align:middle line:90% 00:01:20.950 --> 00:01:25.120 align:middle line:84% And by the way, I read from the copies at the library 00:01:25.120 --> 00:01:27.730 align:middle line:84% because I wanted to charge them with this night. 00:01:27.730 --> 00:01:30.880 align:middle line:84% So if you ever pick these up, I hope 00:01:30.880 --> 00:01:34.080 align:middle line:90% you feel this moment forever. 00:01:34.080 --> 00:01:34.740 align:middle line:90% Thank you. 00:01:34.740 --> 00:01:37.790 align:middle line:90% [APPLAUSE] 00:01:37.790 --> 00:01:44.000 align:middle line:90%