WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.130 align:middle line:90% 00:00:02.130 --> 00:00:07.003 align:middle line:84% Well, here's another-- this time when I slightly go-- 00:00:07.003 --> 00:00:07.920 align:middle line:90% what I want to do now? 00:00:07.920 --> 00:00:08.462 align:middle line:90% I don't know. 00:00:08.462 --> 00:00:11.340 align:middle line:90% 00:00:11.340 --> 00:00:18.600 align:middle line:84% Let me see something entirely different as Monty Python says 00:00:18.600 --> 00:00:22.650 align:middle line:84% or something entirely different something. 00:00:22.650 --> 00:00:28.170 align:middle line:84% This is a poem called "Henri Rousseau's Bed," 00:00:28.170 --> 00:00:30.405 align:middle line:84% the painter, the primitive painter, Rousseau. 00:00:30.405 --> 00:00:33.600 align:middle line:90% 00:00:33.600 --> 00:00:35.125 align:middle line:90% I used to hate writing-- 00:00:35.125 --> 00:00:37.500 align:middle line:84% I mean, the idea of people writing poems about paintings. 00:00:37.500 --> 00:00:40.140 align:middle line:90% 00:00:40.140 --> 00:00:42.660 align:middle line:84% I wish that they all ended up in red China 00:00:42.660 --> 00:00:46.110 align:middle line:84% so Mao could send them to work in the rice fields. 00:00:46.110 --> 00:00:47.640 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:00:47.640 --> 00:00:49.380 align:middle line:90% But that was years ago. 00:00:49.380 --> 00:00:53.412 align:middle line:90% 00:00:53.412 --> 00:00:55.620 align:middle line:84% If somebody says something to me about Rousseau and-- 00:00:55.620 --> 00:00:56.430 align:middle line:90% I don't know. 00:00:56.430 --> 00:00:59.190 align:middle line:90% You'll see. 00:00:59.190 --> 00:01:04.980 align:middle line:84% "Henri Rousseau's Bed," "I took my bed into the forest. 00:01:04.980 --> 00:01:07.350 align:middle line:90% How peaceful, I thought. 00:01:07.350 --> 00:01:12.900 align:middle line:84% When the full moon came out, the white stag nibbled my pillow. 00:01:12.900 --> 00:01:18.030 align:middle line:84% The night bird sang in the hand of the huge hairy ape. 00:01:18.030 --> 00:01:20.400 align:middle line:90% It was not a bird of paradise. 00:01:20.400 --> 00:01:23.580 align:middle line:90% It was a gypsy with a mandolin. 00:01:23.580 --> 00:01:28.320 align:middle line:84% I had to run naked with my bed, knock at the prison gate, 00:01:28.320 --> 00:01:30.960 align:middle line:90% ask for their darkest solitary. 00:01:30.960 --> 00:01:33.810 align:middle line:90% They obliged, rats and all. 00:01:33.810 --> 00:01:36.030 align:middle line:84% The executioner's lovely daughter 00:01:36.030 --> 00:01:38.550 align:middle line:90% coming to visit on tiptoes. 00:01:38.550 --> 00:01:42.120 align:middle line:84% Sad bread she brought, the world's saddest. 00:01:42.120 --> 00:01:45.480 align:middle line:90% Her beauty bandaged my eyes. 00:01:45.480 --> 00:01:48.780 align:middle line:84% No small feat to get that bed out 00:01:48.780 --> 00:01:52.020 align:middle line:90% of there on insomnia's bicycle. 00:01:52.020 --> 00:01:55.830 align:middle line:84% Like a worm crossing the Brooklyn Bridge, 00:01:55.830 --> 00:01:59.520 align:middle line:84% I found myself in a philosopher's kitchen. 00:01:59.520 --> 00:02:02.970 align:middle line:84% It was cold and white as at the Pole. 00:02:02.970 --> 00:02:07.350 align:middle line:84% Snow kept falling into empty pots. 00:02:07.350 --> 00:02:10.110 align:middle line:84% I could have used a team of dogs to pull my bed, 00:02:10.110 --> 00:02:13.290 align:middle line:90% a queue of sleepwalkers. 00:02:13.290 --> 00:02:15.870 align:middle line:84% At the late movies where I found myself next, 00:02:15.870 --> 00:02:19.470 align:middle line:84% bedded under the screen, the great Egyptian-style theater 00:02:19.470 --> 00:02:23.130 align:middle line:84% empty, one could hear the wind between stars. 00:02:23.130 --> 00:02:26.250 align:middle line:84% In the picture, a lonely veiled woman clutched a handkerchief 00:02:26.250 --> 00:02:27.750 align:middle line:90% to her breast. 00:02:27.750 --> 00:02:29.640 align:middle line:90% Are you the gypsy, I shouted? 00:02:29.640 --> 00:02:32.550 align:middle line:84% And if so, where is your mandolin? 00:02:32.550 --> 00:02:34.330 align:middle line:90% No, she replied. 00:02:34.330 --> 00:02:37.290 align:middle line:84% I'm the executioner's lovely daughter. 00:02:37.290 --> 00:02:40.530 align:middle line:84% I'm on my way to the Galapagos Islands. 00:02:40.530 --> 00:02:43.560 align:middle line:84% I need tortoise glasses to look for my love who 00:02:43.560 --> 00:02:46.310 align:middle line:90% is asleep in a dark forest." 00:02:46.310 --> 00:02:47.000 align:middle line:90%