WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.620 align:middle line:90% 00:00:02.620 --> 00:00:04.120 align:middle line:84% I've only read that one once before, 00:00:04.120 --> 00:00:05.895 align:middle line:84% and this one I never read at all. 00:00:05.895 --> 00:00:08.020 align:middle line:84% I can read a bunch of poems I've never read before. 00:00:08.020 --> 00:00:11.710 align:middle line:90% 00:00:11.710 --> 00:00:14.350 align:middle line:84% This one's called "Homage to Cesare Pavese." 00:00:14.350 --> 00:00:19.270 align:middle line:84% Cesare Pavese was an Italian poet and novelist 00:00:19.270 --> 00:00:27.570 align:middle line:84% who died in 1950 by his own hand in a hotel room 00:00:27.570 --> 00:00:31.830 align:middle line:90% in his hometown, Turin, Italy. 00:00:31.830 --> 00:00:37.200 align:middle line:84% Probably the most significant contemporary novelist 00:00:37.200 --> 00:00:42.480 align:middle line:84% that Italy had up to that time, and perhaps even still. 00:00:42.480 --> 00:00:47.730 align:middle line:84% And this poem takes off from some of his-- 00:00:47.730 --> 00:00:52.950 align:middle line:84% a couple of his poems and some lines from his autobiography. 00:00:52.950 --> 00:00:56.580 align:middle line:84% I did several poems where I was working with texts, which 00:00:56.580 --> 00:01:00.640 align:middle line:84% is to say I wasn't sharp enough to do the translations, 00:01:00.640 --> 00:01:02.160 align:middle line:90% so I did variations. 00:01:02.160 --> 00:01:04.769 align:middle line:84% They're not exactly imitations, but they are variations, 00:01:04.769 --> 00:01:06.885 align:middle line:84% and then have some of my own stuff in here too. 00:01:06.885 --> 00:01:10.200 align:middle line:90% 00:01:10.200 --> 00:01:12.420 align:middle line:84% The first line is a very-- in the poem-- 00:01:12.420 --> 00:01:15.915 align:middle line:84% that repeats is a very famous line of a Pavese poem. 00:01:15.915 --> 00:01:20.958 align:middle line:90% 00:01:20.958 --> 00:01:24.450 align:middle line:90% "Homage to Cesare Pavese." 00:01:24.450 --> 00:01:33.900 align:middle line:84% He killed himself because of an unfortunate love affair. 00:01:33.900 --> 00:01:38.820 align:middle line:84% But it was the last of a series of unfortunate love affairs 00:01:38.820 --> 00:01:39.780 align:middle line:90% that he'd had. 00:01:39.780 --> 00:01:41.820 align:middle line:84% And he killed himself over an American actress. 00:01:41.820 --> 00:01:45.930 align:middle line:90% 00:01:45.930 --> 00:01:51.960 align:middle line:84% You never heard of her, so I won't even tell you her name. 00:01:51.960 --> 00:01:54.960 align:middle line:90% "Homage to Cesare Pavese." 00:01:54.960 --> 00:01:58.410 align:middle line:84% "Death will come and it will have your eyes from morning 00:01:58.410 --> 00:02:02.100 align:middle line:84% to morning, sleepless, an old remorse. 00:02:02.100 --> 00:02:04.650 align:middle line:84% Your eyes will be vain words of silence 00:02:04.650 --> 00:02:08.220 align:middle line:84% you'll see as you lean out to the mirror each day, 00:02:08.220 --> 00:02:11.760 align:middle line:84% the one look that it has for everyone. 00:02:11.760 --> 00:02:14.670 align:middle line:84% It will be like ooze from the sea, 00:02:14.670 --> 00:02:17.760 align:middle line:84% like stopping a vice and the sin. 00:02:17.760 --> 00:02:21.402 align:middle line:84% It will be like stopping the sin. 00:02:21.402 --> 00:02:24.780 align:middle line:84% It will be the dead face in the mirror listening to shut lips. 00:02:24.780 --> 00:02:29.400 align:middle line:84% It will descend silently, ceaselessly, into whirlpools. 00:02:29.400 --> 00:02:33.150 align:middle line:84% Death will come and it will have your eyes, ridiculous vice 00:02:33.150 --> 00:02:35.110 align:middle line:90% and the same look. 00:02:35.110 --> 00:02:37.440 align:middle line:90% You are the great weariness. 00:02:37.440 --> 00:02:40.560 align:middle line:84% You are scorched and burned back by the sea. 00:02:40.560 --> 00:02:44.790 align:middle line:84% You say nothing, and nobody speaks to you. 00:02:44.790 --> 00:02:48.420 align:middle line:84% This is a balance sheet and the names don't count. 00:02:48.420 --> 00:02:53.040 align:middle line:84% One nail on top of another, four nails make a cross. 00:02:53.040 --> 00:02:55.680 align:middle line:90% Nothing can add to the past-- 00:02:55.680 --> 00:03:01.560 align:middle line:84% woman is as woman does, and night is always the night. 00:03:01.560 --> 00:03:06.590 align:middle line:84% With its black heart and its black hands it lays me down." 00:03:06.590 --> 00:03:07.298 align:middle line:90%