WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.630 align:middle line:90% 00:00:01.630 --> 00:00:04.440 align:middle line:84% What I'd like to read from now is a forthcoming book. 00:00:04.440 --> 00:00:06.210 align:middle line:90% It will be out in September. 00:00:06.210 --> 00:00:09.540 align:middle line:90% And it's called Oblique Prayers. 00:00:09.540 --> 00:00:13.660 align:middle line:90% And it has four sections. 00:00:13.660 --> 00:00:18.180 align:middle line:84% The first one is called Deciphering and the second one 00:00:18.180 --> 00:00:21.540 align:middle line:90% is called Prisoners. 00:00:21.540 --> 00:00:24.180 align:middle line:84% The third one is a section of translations 00:00:24.180 --> 00:00:29.130 align:middle line:84% from a French poet who is thus far unknown in this country. 00:00:29.130 --> 00:00:33.930 align:middle line:84% His name is Jean Joubert, about 14 poems of his. 00:00:33.930 --> 00:00:35.685 align:middle line:90% And it'll include the French. 00:00:35.685 --> 00:00:38.190 align:middle line:90% 00:00:38.190 --> 00:00:43.050 align:middle line:84% And the last section is called Of God and Of The Gods. 00:00:43.050 --> 00:00:50.250 align:middle line:84% And I'll read some poems from each section. 00:00:50.250 --> 00:00:53.790 align:middle line:84% I think that there are some people standing in back. 00:00:53.790 --> 00:00:57.550 align:middle line:84% And there are a few seats down here and also at the sides 00:00:57.550 --> 00:00:58.050 align:middle line:90% there. 00:00:58.050 --> 00:01:03.870 align:middle line:90% 00:01:03.870 --> 00:01:09.240 align:middle line:84% The first poem in the section called Decipherings is also 00:01:09.240 --> 00:01:09.870 align:middle line:90% called that. 00:01:09.870 --> 00:01:12.210 align:middle line:84% It's sort of the title poem of the section. 00:01:12.210 --> 00:01:16.050 align:middle line:84% And I dedicated it to this other French poet, 00:01:16.050 --> 00:01:18.420 align:middle line:84% to my translator some years ago, Guillevic. 00:01:18.420 --> 00:01:19.980 align:middle line:84% Unfortunately, he can't read English, 00:01:19.980 --> 00:01:26.370 align:middle line:84% but I felt a certain formal affinity with his poetry 00:01:26.370 --> 00:01:28.120 align:middle line:90% in this poem. 00:01:28.120 --> 00:01:30.840 align:middle line:84% So I thought he would enjoy having it dedicated to him 00:01:30.840 --> 00:01:34.650 align:middle line:84% even though he can't read much of it. 00:01:34.650 --> 00:01:40.590 align:middle line:90% And it has four short sections. 00:01:40.590 --> 00:01:44.400 align:middle line:90% Decipherings, one. 00:01:44.400 --> 00:01:50.820 align:middle line:84% When I lose my center of gravity, I can't fly. 00:01:50.820 --> 00:01:56.070 align:middle line:84% Levitation's a stone cast straight as a lark 00:01:56.070 --> 00:01:58.905 align:middle line:90% to fall plumb and rebound. 00:01:58.905 --> 00:02:02.260 align:middle line:90% 00:02:02.260 --> 00:02:04.150 align:middle line:90% Two. 00:02:04.150 --> 00:02:13.870 align:middle line:84% Half a wheel's a rising sun without spokes, an arch. 00:02:13.870 --> 00:02:19.210 align:middle line:84% Half a loaf reveals the inner wheat, 00:02:19.210 --> 00:02:21.625 align:middle line:90% leavened transubstantiation. 00:02:21.625 --> 00:02:25.260 align:middle line:90% 00:02:25.260 --> 00:02:27.570 align:middle line:90% Three. 00:02:27.570 --> 00:02:35.490 align:middle line:84% A child grows in one's body, pushes out and breaks off. 00:02:35.490 --> 00:02:41.100 align:middle line:84% Nerves denying their non-existence twist and pinch 00:02:41.100 --> 00:02:43.930 align:middle line:90% long after. 00:02:43.930 --> 00:02:48.450 align:middle line:90% After that otherness floats far. 00:02:48.450 --> 00:02:51.090 align:middle line:90% Vessel down engine. 00:02:51.090 --> 00:02:55.090 align:middle line:90% Up and over horizon's ramparts. 00:02:55.090 --> 00:02:58.575 align:middle line:90% 00:02:58.575 --> 00:02:59.075 align:middle line:90% Four. 00:02:59.075 --> 00:03:01.880 align:middle line:90% 00:03:01.880 --> 00:03:06.470 align:middle line:90% Felt life grows in one's mind. 00:03:06.470 --> 00:03:15.890 align:middle line:84% Each semblance forms and reforms cloudy links with the next. 00:03:15.890 --> 00:03:23.630 align:middle line:84% And the next chimes and gamelan gongs resound. 00:03:23.630 --> 00:03:32.060 align:middle line:84% Pondering, picking the tesserae blue or perhaps vermilion, 00:03:32.060 --> 00:03:40.370 align:middle line:84% what one aches for is the mosaic music makes in one's ears, 00:03:40.370 --> 00:03:42.520 align:middle line:90% transformed. 00:03:42.520 --> 00:03:44.000 align:middle line:90%