WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.070 align:middle line:84% I'm sure a lot of you guys are familiar with the dichos 00:00:05.070 --> 00:00:08.280 align:middle line:84% that your abuelitas might have told you. 00:00:08.280 --> 00:00:12.665 align:middle line:84% And this is a very short poem that's called "Un Poema en Tres 00:00:12.665 --> 00:00:13.165 align:middle line:90% Dichos." 00:00:13.165 --> 00:00:17.940 align:middle line:90% 00:00:17.940 --> 00:00:19.950 align:middle line:84% "'Ya te conozco, mosco' is rumored to have begun 00:00:19.950 --> 00:00:21.960 align:middle line:90% as Pachuco slang. 00:00:21.960 --> 00:00:26.370 align:middle line:84% Finding the cops' rat, seeing through the bad deal. 00:00:26.370 --> 00:00:30.810 align:middle line:84% Knowing already the truth behind the layered lies. 00:00:30.810 --> 00:00:33.000 align:middle line:90% Ya te conozco. 00:00:33.000 --> 00:00:34.800 align:middle line:90% I already know you. 00:00:34.800 --> 00:00:38.370 align:middle line:84% I've already known the venom of recognition. 00:00:38.370 --> 00:00:43.290 align:middle line:84% You're caught like a fly in a web of my own fly design. 00:00:43.290 --> 00:00:44.940 align:middle line:90% Mosco. 00:00:44.940 --> 00:00:46.410 align:middle line:90% The taunting rhyme. 00:00:46.410 --> 00:00:47.520 align:middle line:90% I know you. 00:00:47.520 --> 00:00:48.600 align:middle line:90% I know you. 00:00:48.600 --> 00:00:51.630 align:middle line:90% I know. 00:00:51.630 --> 00:00:52.690 align:middle line:90% Two. 00:00:52.690 --> 00:00:58.120 align:middle line:84% 'Más sabe el diablo por viejo' is what you said to me when 00:00:58.120 --> 00:01:01.060 align:middle line:84% I'd been out too late and smelled of cigarettes and booze 00:01:01.060 --> 00:01:02.500 align:middle line:90% in the morning. 00:01:02.500 --> 00:01:05.800 align:middle line:84% The wisdom of age is always one by living 00:01:05.800 --> 00:01:08.590 align:middle line:90% through your own misdeeds. 00:01:08.590 --> 00:01:10.750 align:middle line:84% You don't expect I'll listen to some dicho. 00:01:10.750 --> 00:01:13.090 align:middle line:90% No tengo juicio. 00:01:13.090 --> 00:01:14.290 align:middle line:90% Have some courtesy. 00:01:14.290 --> 00:01:17.990 align:middle line:84% Have some sympathy and some taste. 00:01:17.990 --> 00:01:22.700 align:middle line:84% Knowledge has always been a fruit worth biting, 00:01:22.700 --> 00:01:29.570 align:middle line:84% worth the juice running down my throat, my chin. 00:01:29.570 --> 00:01:30.830 align:middle line:90% Three. 00:01:30.830 --> 00:01:35.210 align:middle line:84% 'El hombre prevenido vale por dos,' you would say to me 00:01:35.210 --> 00:01:36.260 align:middle line:90% and nod. 00:01:36.260 --> 00:01:38.480 align:middle line:90% Forewarned and forearmed. 00:01:38.480 --> 00:01:39.890 align:middle line:90% Be prepared. 00:01:39.890 --> 00:01:41.450 align:middle line:90% Dig the trenches. 00:01:41.450 --> 00:01:43.220 align:middle line:90% Lay defenses. 00:01:43.220 --> 00:01:45.530 align:middle line:90% Militant in its original design. 00:01:45.530 --> 00:01:48.770 align:middle line:84% But here it is also about foresight. 00:01:48.770 --> 00:01:53.540 align:middle line:84% Which is to say, the ability to account for contingency. 00:01:53.540 --> 00:01:57.800 align:middle line:84% Everything hangs by a thread unraveling like the seconds 00:01:57.800 --> 00:02:01.820 align:middle line:84% before the cops and the protesters begin their riots. 00:02:01.820 --> 00:02:05.840 align:middle line:84% That dance of broken glass and broken teeth. 00:02:05.840 --> 00:02:09.500 align:middle line:84% Careful, I am worth both of you." 00:02:09.500 --> 00:02:10.000 align:middle line:90%