WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.980 align:middle line:90% 00:00:01.980 --> 00:00:04.860 align:middle line:84% Prepositions can be sexy, so there you are. 00:00:04.860 --> 00:00:07.410 align:middle line:90% 00:00:07.410 --> 00:00:12.585 align:middle line:84% I am a lover of words and going with this notion of language. 00:00:12.585 --> 00:00:15.240 align:middle line:90% 00:00:15.240 --> 00:00:18.300 align:middle line:84% Speaking Spanish in Puerto Rico is 00:00:18.300 --> 00:00:21.270 align:middle line:84% very different than speaking Spanish in LA, by the way. 00:00:21.270 --> 00:00:25.260 align:middle line:84% I think Luis is like, yes, that's true. 00:00:25.260 --> 00:00:27.720 align:middle line:84% Certain things get lost in translation. 00:00:27.720 --> 00:00:30.600 align:middle line:84% One of my favorite stories is when I first 00:00:30.600 --> 00:00:34.290 align:middle line:84% met my mother-in-law, and I said the word "pinche". 00:00:34.290 --> 00:00:37.290 align:middle line:84% And that did not go well at the dinner table 00:00:37.290 --> 00:00:39.030 align:middle line:84% because I was asking for a barrette. 00:00:39.030 --> 00:00:40.620 align:middle line:90% I was like, where's my pinche? 00:00:40.620 --> 00:00:44.880 align:middle line:84% And everyone at the dinner table was like, what are you saying? 00:00:44.880 --> 00:00:48.150 align:middle line:84% So this is kind of going along with that. 00:00:48.150 --> 00:00:51.730 align:middle line:84% It's called "Sonnet for our Lexicon." 00:00:51.730 --> 00:00:53.560 align:middle line:84% "The first morning we spoke the language 00:00:53.560 --> 00:00:56.770 align:middle line:84% of our ancestors, confusion spread between us 00:00:56.770 --> 00:00:58.540 align:middle line:90% like an epidemic. 00:00:58.540 --> 00:01:02.080 align:middle line:84% Your furrowed brow stripped my language naked 00:01:02.080 --> 00:01:06.070 align:middle line:84% as I asked you to leave the room but you stood your ground, 00:01:06.070 --> 00:01:09.220 align:middle line:84% I repeated in my boricua Spanish to come back later, 00:01:09.220 --> 00:01:13.480 align:middle line:84% for your Chicano ears understood right now. 00:01:13.480 --> 00:01:16.450 align:middle line:84% You questioned the validity of the word safacón, 00:01:16.450 --> 00:01:19.480 align:middle line:84% laughed when I pointed to the barrette in my hair and called 00:01:19.480 --> 00:01:20.890 align:middle line:90% it a pinche. 00:01:20.890 --> 00:01:24.550 align:middle line:84% I insisted an orange is a china, not a naranja, 00:01:24.550 --> 00:01:28.540 align:middle line:84% how guagua sounded much better than autobús. 00:01:28.540 --> 00:01:31.390 align:middle line:84% As we compile the lists of our lexicons, 00:01:31.390 --> 00:01:34.690 align:middle line:84% Mi Viejo San Juan began to play in the background. 00:01:34.690 --> 00:01:40.170 align:middle line:84% Your hand asked for a dance and my body said Simón."