WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.130 align:middle line:90% 00:00:01.130 --> 00:00:05.100 align:middle line:90% So yes. 00:00:05.100 --> 00:00:07.830 align:middle line:84% I feel so many resonances between much 00:00:07.830 --> 00:00:10.620 align:middle line:84% of what you presented to us here and in this poem 00:00:10.620 --> 00:00:12.530 align:middle line:90% and in "Palace of Pearls." 00:00:12.530 --> 00:00:18.740 align:middle line:84% As you're reading this to me, I think particularly 00:00:18.740 --> 00:00:20.480 align:middle line:84% "in the moonlit plaza of your forehead, 00:00:20.480 --> 00:00:23.940 align:middle line:84% I'm thinking of the emergency room of your eardrum." 00:00:23.940 --> 00:00:24.920 align:middle line:90% And-- 00:00:24.920 --> 00:00:26.320 align:middle line:90% A little bit more contemporary. 00:00:26.320 --> 00:00:26.820 align:middle line:90% Yeah. 00:00:26.820 --> 00:00:27.470 align:middle line:90% Yeah. 00:00:27.470 --> 00:00:29.762 align:middle line:84% I just wondered if you could speak to us more about how 00:00:29.762 --> 00:00:31.610 align:middle line:84% "Palace of Pearls" is coming from all 00:00:31.610 --> 00:00:32.840 align:middle line:90% of this that [INAUDIBLE]. 00:00:32.840 --> 00:00:35.390 align:middle line:84% Well, I thank you for making that comparison. 00:00:35.390 --> 00:00:38.510 align:middle line:84% I accept that to the bottom of my being. 00:00:38.510 --> 00:00:40.970 align:middle line:84% I've been reading Lorca on and off for years. 00:00:40.970 --> 00:00:44.960 align:middle line:84% And I did get back into Lorca for preparations for a lecture 00:00:44.960 --> 00:00:49.320 align:middle line:84% tour that I was on regarding him, of which this is a part. 00:00:49.320 --> 00:00:53.120 align:middle line:84% And so what I was writing and thinking 00:00:53.120 --> 00:00:56.130 align:middle line:84% was so heavily influenced by my submerging myself into his work 00:00:56.130 --> 00:00:56.630 align:middle line:90% again. 00:00:56.630 --> 00:01:00.060 align:middle line:90% 00:01:00.060 --> 00:01:02.720 align:middle line:84% And I suppose even the very title of "Palace of Pearls," 00:01:02.720 --> 00:01:04.940 align:middle line:84% which I took from a story he was told, 00:01:04.940 --> 00:01:07.430 align:middle line:84% once I had that, it really got me going 00:01:07.430 --> 00:01:10.130 align:middle line:84% and gave me permission to allow myself to be influenced. 00:01:10.130 --> 00:01:11.790 align:middle line:84% That's a wonderful thing about art. 00:01:11.790 --> 00:01:14.270 align:middle line:84% And once you give yourself permission to say, 00:01:14.270 --> 00:01:16.490 align:middle line:84% listen to the wonderful music of a composer 00:01:16.490 --> 00:01:20.390 align:middle line:84% from the early 20th century who's blinking the light now 00:01:20.390 --> 00:01:21.800 align:middle line:90% because he's in the room. 00:01:21.800 --> 00:01:23.450 align:middle line:90% I believe this wholeheartedly. 00:01:23.450 --> 00:01:26.000 align:middle line:84% I know now that you are aware that I am a fool. 00:01:26.000 --> 00:01:29.240 align:middle line:90% But I do believe that. 00:01:29.240 --> 00:01:32.345 align:middle line:84% Once an artist of any kind allows influences in, 00:01:32.345 --> 00:01:34.220 align:middle line:84% there's no telling you know what will happen. 00:01:34.220 --> 00:01:37.490 align:middle line:84% And I think it would be a joy to know 00:01:37.490 --> 00:01:40.550 align:middle line:84% that even a single person might be influenced 00:01:40.550 --> 00:01:41.690 align:middle line:90% by something that I wrote. 00:01:41.690 --> 00:01:45.260 align:middle line:84% So I mean I just think it's a big circle that can include 00:01:45.260 --> 00:01:48.590 align:middle line:90% rather than exclude influence. 00:01:48.590 --> 00:01:51.210 align:middle line:90% But thank you. 00:01:51.210 --> 00:01:53.310 align:middle line:90% Are there any other questions? 00:01:53.310 --> 00:01:53.810 align:middle line:90% Yeah. 00:01:53.810 --> 00:01:57.050 align:middle line:84% I'm just curious about the line, "you'll waste any of the snow." 00:01:57.050 --> 00:02:03.440 align:middle line:84% And wondered where that [INAUDIBLE] took you. 00:02:03.440 --> 00:02:06.220 align:middle line:84% You know, I don't understand a word of his poetry. 00:02:06.220 --> 00:02:11.220 align:middle line:84% So "Night in the Gardens of Spain," I promised you that. 00:02:11.220 --> 00:02:12.930 align:middle line:84% It's getting darker by the minute. 00:02:12.930 --> 00:02:15.900 align:middle line:84% You see how quickly time goes when you're having-- 00:02:15.900 --> 00:02:17.730 align:middle line:90% I don't understand his poetry. 00:02:17.730 --> 00:02:19.920 align:middle line:84% And often don't understand my own. 00:02:19.920 --> 00:02:22.890 align:middle line:84% I think that he's way out there beyond meaning, perhaps 00:02:22.890 --> 00:02:30.150 align:middle line:84% into contradictory meanings and paradoxical meanings. 00:02:30.150 --> 00:02:35.220 align:middle line:84% And his imagery seems to touch a kind of elemental place in us. 00:02:35.220 --> 00:02:40.950 align:middle line:84% As with the word snow, which has elements of purity but also 00:02:40.950 --> 00:02:42.930 align:middle line:90% of chill. 00:02:42.930 --> 00:02:46.410 align:middle line:84% And so I think he's the consummate Catholic 00:02:46.410 --> 00:02:50.370 align:middle line:84% so he's thinking bright and he's thinking dark almost 00:02:50.370 --> 00:02:51.360 align:middle line:90% at every word. 00:02:51.360 --> 00:02:54.570 align:middle line:84% No sooner does he say snow but he means something, 00:02:54.570 --> 00:02:56.550 align:middle line:84% he combines it with the word enemy for example. 00:02:56.550 --> 00:02:58.675 align:middle line:84% He means something quite opposite at the same time. 00:02:58.675 --> 00:02:59.420 align:middle line:90% Yeah? 00:02:59.420 --> 00:03:00.690 align:middle line:90% Could it be heat? 00:03:00.690 --> 00:03:03.720 align:middle line:84% Like you waste the warmth of you. 00:03:03.720 --> 00:03:04.220 align:middle line:90% Sure. 00:03:04.220 --> 00:03:05.650 align:middle line:90% Is it [INAUDIBLE] the snow? 00:03:05.650 --> 00:03:06.150 align:middle line:90% Yes. 00:03:06.150 --> 00:03:09.030 align:middle line:84% That's definitely one level there for sure. 00:03:09.030 --> 00:03:11.040 align:middle line:90% I mean this is a love poem. 00:03:11.040 --> 00:03:13.410 align:middle line:84% Perhaps unrequited love or lost love 00:03:13.410 --> 00:03:16.560 align:middle line:90% or love that will be brief. 00:03:16.560 --> 00:03:18.450 align:middle line:84% And so there's a lot of pain in here 00:03:18.450 --> 00:03:20.700 align:middle line:84% despite how beautiful some of the lines are. 00:03:20.700 --> 00:03:25.650 align:middle line:90% 00:03:25.650 --> 00:03:30.300 align:middle line:84% Anybody else want to ask a question? 00:03:30.300 --> 00:03:31.800 align:middle line:84% All right before you go, I just want 00:03:31.800 --> 00:03:35.430 align:middle line:84% to pass around very loosely and haphazardly some photographs 00:03:35.430 --> 00:03:38.970 align:middle line:84% that I have from the Lorca Foundation in Spain. 00:03:38.970 --> 00:03:40.230 align:middle line:90% This a little booklet. 00:03:40.230 --> 00:03:43.300 align:middle line:84% Maybe take a glance at it before you hit the contemporary world 00:03:43.300 --> 00:03:43.800 align:middle line:90% again. 00:03:43.800 --> 00:03:48.750 align:middle line:84% You can see what his world was like nearly 100 years ago. 00:03:48.750 --> 00:03:50.980 align:middle line:84% He's quite relaxed in some of these pictures, 00:03:50.980 --> 00:03:54.030 align:middle line:84% although as you might guess, usually wearing black. 00:03:54.030 --> 00:03:56.610 align:middle line:84% Hence my outfit today in an effort 00:03:56.610 --> 00:03:58.635 align:middle line:84% to resurrect some of that feeling. 00:03:58.635 --> 00:04:02.110 align:middle line:90% 00:04:02.110 --> 00:04:02.610 align:middle line:90% Yeah? 00:04:02.610 --> 00:04:04.110 align:middle line:90% Do you read Spanish? 00:04:04.110 --> 00:04:05.910 align:middle line:90% You know, I read Spanish poorly. 00:04:05.910 --> 00:04:08.520 align:middle line:84% But if you read Spanish, we'd love to hear some of it 00:04:08.520 --> 00:04:11.570 align:middle line:90% in Spanish. 00:04:11.570 --> 00:04:13.935 align:middle line:84% The difference is [INAUDIBLE] and it's 00:04:13.935 --> 00:04:15.060 align:middle line:90% a problem with translation. 00:04:15.060 --> 00:04:15.870 align:middle line:90% Yes it is. 00:04:15.870 --> 00:04:18.320 align:middle line:84% Trying to translations that don't seem poetic 00:04:18.320 --> 00:04:19.790 align:middle line:90% even when it changes-- 00:04:19.790 --> 00:04:21.200 align:middle line:90% Yes. 00:04:21.200 --> 00:04:22.718 align:middle line:90% Yes. 00:04:22.718 --> 00:04:25.670 align:middle line:84% I wondered if when you were describing this poetry 00:04:25.670 --> 00:04:28.860 align:middle line:90% [INAUDIBLE] language. 00:04:28.860 --> 00:04:29.360 align:middle line:90% Yeah. 00:04:29.360 --> 00:04:32.660 align:middle line:90% But maybe it is. 00:04:32.660 --> 00:04:34.820 align:middle line:90% Oh. 00:04:34.820 --> 00:04:38.930 align:middle line:84% It's not the original and that's a problem right away. 00:04:38.930 --> 00:04:42.140 align:middle line:84% Even in the two translations you heard. 00:04:42.140 --> 00:04:44.540 align:middle line:84% Yeah the word "womb", for example, showing up 00:04:44.540 --> 00:04:48.074 align:middle line:90% and it sounds awfully wrong. 00:04:48.074 --> 00:04:49.450 align:middle line:90% It's not exactly-- 00:04:49.450 --> 00:04:49.950 align:middle line:90% Yeah. 00:04:49.950 --> 00:04:52.350 align:middle line:90% It's hard to [INAUDIBLE]. 00:04:52.350 --> 00:04:53.243 align:middle line:90% Yeah. 00:04:53.243 --> 00:04:54.070 align:middle line:90% [INAUDIBLE] 00:04:54.070 --> 00:04:56.150 align:middle line:90% Yeah. 00:04:56.150 --> 00:04:59.150 align:middle line:84% And from what little I know of the Spanish language is poetry 00:04:59.150 --> 00:05:02.090 align:middle line:84% is just extraordinarily more musical than even 00:05:02.090 --> 00:05:03.690 align:middle line:90% in a very musical translation. 00:05:03.690 --> 00:05:06.710 align:middle line:84% So even if you don't even think of the approximations 00:05:06.710 --> 00:05:11.720 align:middle line:84% that meanings make, the music is off too in the translation. 00:05:11.720 --> 00:05:15.530 align:middle line:84% But without translation we would have-- 00:05:15.530 --> 00:05:16.563 align:middle line:90% Yeah. 00:05:16.563 --> 00:05:17.105 align:middle line:90% It's really-- 00:05:17.105 --> 00:05:17.688 align:middle line:90% It's a problem 00:05:17.688 --> 00:05:18.930 align:middle line:90% It's a problem. 00:05:18.930 --> 00:05:20.270 align:middle line:90% It's a big problem. 00:05:20.270 --> 00:05:23.120 align:middle line:84% And of course some of the greatest poetry in the history 00:05:23.120 --> 00:05:24.803 align:middle line:90% of the world is not in English. 00:05:24.803 --> 00:05:26.720 align:middle line:84% With all due respect to the poets in the room. 00:05:26.720 --> 00:05:30.850 align:middle line:90% 00:05:30.850 --> 00:05:31.710 align:middle line:90% Anybody else? 00:05:31.710 --> 00:05:35.820 align:middle line:84% I'm going to play a little more music then as you saunter 00:05:35.820 --> 00:05:38.220 align:middle line:84% around and perhaps take a look at the pictures 00:05:38.220 --> 00:05:39.597 align:middle line:90% I brought before you go. 00:05:39.597 --> 00:05:40.680 align:middle line:90% I think you'll enjoy them. 00:05:40.680 --> 00:05:41.910 align:middle line:90% And thank you for being here. 00:05:41.910 --> 00:05:43.170 align:middle line:90% Much appreciated. 00:05:43.170 --> 00:05:45.020 align:middle line:90% [CLAPPING]