WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.650 align:middle line:90% 00:00:01.650 --> 00:00:05.010 align:middle line:84% So as I told you, he translated Trakl. 00:00:05.010 --> 00:00:07.830 align:middle line:90% Trakl was a poet who-- 00:00:07.830 --> 00:00:12.330 align:middle line:84% well, he was a little bit crazy like most of us poets, 00:00:12.330 --> 00:00:17.730 align:middle line:84% but he was made more insane because he was a practicing 00:00:17.730 --> 00:00:20.010 align:middle line:90% chemist pharmacist. 00:00:20.010 --> 00:00:23.580 align:middle line:84% And he was put in charge during the First World 00:00:23.580 --> 00:00:31.870 align:middle line:84% War of a medical tent, a sort of makeshift medical hospital 00:00:31.870 --> 00:00:34.730 align:middle line:84% where there were 90 wounded soldiers, 00:00:34.730 --> 00:00:38.170 align:middle line:84% and he was given no anesthesia and no medicines 00:00:38.170 --> 00:00:39.370 align:middle line:90% to take care of them. 00:00:39.370 --> 00:00:43.310 align:middle line:90% And it drove him mad. 00:00:43.310 --> 00:00:47.330 align:middle line:84% Daniel translated him, and you'll hear a lot of Trakl 00:00:47.330 --> 00:00:48.260 align:middle line:90% in here. 00:00:48.260 --> 00:00:51.350 align:middle line:84% This is called "Elegy for an Unknown Poet." 00:00:51.350 --> 00:00:54.170 align:middle line:90% Daniel was an unknown poet. 00:00:54.170 --> 00:00:56.120 align:middle line:90% It's a beautiful thing to be. 00:00:56.120 --> 00:00:59.210 align:middle line:84% He wouldn't send his poems anywhere. 00:00:59.210 --> 00:01:01.130 align:middle line:90% He put them all in drawers. 00:01:01.130 --> 00:01:04.340 align:middle line:84% He would never let me send them anywhere. 00:01:04.340 --> 00:01:08.180 align:middle line:84% He worked as a librarian at the New York Public Library, 00:01:08.180 --> 00:01:10.790 align:middle line:84% and he lived alone and wrote and translated. 00:01:10.790 --> 00:01:14.870 align:middle line:84% And he didn't care about publishing and all of that, 00:01:14.870 --> 00:01:19.490 align:middle line:84% and I really honor him for his purity, his soul, 00:01:19.490 --> 00:01:21.380 align:middle line:90% his devotion to his art. 00:01:21.380 --> 00:01:23.930 align:middle line:84% It had nothing to do with anything that was going 00:01:23.930 --> 00:01:27.650 align:middle line:90% to happen in his lifetime. 00:01:27.650 --> 00:01:32.270 align:middle line:84% "You who are apart, wanderer, stranger, 00:01:32.270 --> 00:01:36.530 align:middle line:84% who bent down in winter for the lost glove of another, 00:01:36.530 --> 00:01:41.400 align:middle line:84% you are ein Fremder on Earth as if you 00:01:41.400 --> 00:01:43.830 align:middle line:90% had been written toward us. 00:01:43.830 --> 00:01:46.620 align:middle line:90% Listen-- bells. 00:01:46.620 --> 00:01:50.670 align:middle line:84% You are sheltered once again in the stillness of childhood, 00:01:50.670 --> 00:01:54.690 align:middle line:84% where the slow river remains, rain singing 00:01:54.690 --> 00:02:00.000 align:middle line:84% from a gutter-spout, wet bottles, misted grillwork. 00:02:00.000 --> 00:02:03.330 align:middle line:84% Apartness gathers the music of solitude 00:02:03.330 --> 00:02:06.840 align:middle line:90% as if it were a glass viola. 00:02:06.840 --> 00:02:10.770 align:middle line:84% Bells ring that are and are not, and the soul 00:02:10.770 --> 00:02:15.820 align:middle line:84% is left wandering in the blue night. 00:02:15.820 --> 00:02:20.260 align:middle line:84% You are the one watching, the one dreaming this, 00:02:20.260 --> 00:02:24.620 align:middle line:90% the homeless one left behind. 00:02:24.620 --> 00:02:28.820 align:middle line:84% The soul has departed, thinking, alone 00:02:28.820 --> 00:02:32.960 align:middle line:84% with your thoughts, the poverty of waking life, 00:02:32.960 --> 00:02:38.360 align:middle line:90% here where it nears the eternal. 00:02:38.360 --> 00:02:41.420 align:middle line:84% A man stood behind you holding a knife. 00:02:41.420 --> 00:02:46.500 align:middle line:84% You walked into the lake until only your hat could be seen. 00:02:46.500 --> 00:02:51.200 align:middle line:84% The dead began to wander quietly in the hall of stars. 00:02:51.200 --> 00:02:54.860 align:middle line:84% Your sister took her life, and then you 00:02:54.860 --> 00:02:58.710 align:middle line:84% couldn't bear the gaze of others. 00:02:58.710 --> 00:03:02.750 align:middle line:84% What you could bear, and for long hours, 00:03:02.750 --> 00:03:07.950 align:middle line:84% were the star-filled eyes of a toad. 00:03:07.950 --> 00:03:10.050 align:middle line:90% I am your translator. 00:03:10.050 --> 00:03:11.550 align:middle line:90% Pity me. 00:03:11.550 --> 00:03:14.850 align:middle line:84% It is impossible to slip ein Fremder 00:03:14.850 --> 00:03:18.560 align:middle line:90% into the mouth of another. 00:03:18.560 --> 00:03:22.850 align:middle line:84% Last summer, I went with you to the crematorium. 00:03:22.850 --> 00:03:29.480 align:middle line:84% We said poems and covered your body with gloves and roses. 00:03:29.480 --> 00:03:31.970 align:middle line:90% I know that you are dead. 00:03:31.970 --> 00:03:36.870 align:middle line:84% Why do you ask and ask what can be done? 00:03:36.870 --> 00:03:43.410 align:middle line:84% Black is the color of footsteps, frost, stillness, and tears. 00:03:43.410 --> 00:03:46.680 align:middle line:90% It modifies branches and wings. 00:03:46.680 --> 00:03:52.780 align:middle line:84% Blue appears as cloud, flower, ice. 00:03:52.780 --> 00:03:57.430 align:middle line:84% Deer stepping from the forest are also blue. 00:03:57.430 --> 00:04:00.040 align:middle line:84% A river is green, but green as well 00:04:00.040 --> 00:04:02.620 align:middle line:90% are flecks of decomposition. 00:04:02.620 --> 00:04:06.610 align:middle line:84% Silver, the blossoming poppies, a wind's voice, 00:04:06.610 --> 00:04:11.390 align:middle line:84% faces of the unborn, death is their province. 00:04:11.390 --> 00:04:14.330 align:middle line:84% The living, you say, appear unreal to you, 00:04:14.330 --> 00:04:17.329 align:middle line:90% as if they were on fire. 00:04:17.329 --> 00:04:21.589 align:middle line:84% Yet the living gaze at the dead, imploring them to appear. 00:04:21.589 --> 00:04:22.310 align:middle line:90% Why? 00:04:22.310 --> 00:04:23.330 align:middle line:90% you ask. 00:04:23.330 --> 00:04:25.850 align:middle line:90% The dead do not understand this. 00:04:25.850 --> 00:04:28.220 align:middle line:84% The living are oblivious to what they 00:04:28.220 --> 00:04:34.550 align:middle line:84% are, measuring time as a flickering of day and night. 00:04:34.550 --> 00:04:39.880 align:middle line:84% Brown are the cesspools, rafters, and shadows, 00:04:39.880 --> 00:04:45.920 align:middle line:84% golden the day, candles, and a tent of stars, 00:04:45.920 --> 00:04:50.450 align:middle line:84% ivory the hands and limbs of lovers, 00:04:50.450 --> 00:04:55.040 align:middle line:84% purple a night wind, nostrils, and snails. 00:04:55.040 --> 00:04:58.760 align:middle line:84% A skiff is red, as are wolf and wound. 00:04:58.760 --> 00:05:02.620 align:middle line:90% Yellow are the walls of summer. 00:05:02.620 --> 00:05:08.620 align:middle line:84% Sleep is white, as is sickness, shirt, and revenant. 00:05:08.620 --> 00:05:13.060 align:middle line:84% What is left us then but darkness? 00:05:13.060 --> 00:05:19.050 align:middle line:84% Oneself is always dark and near." 00:05:19.050 --> 00:05:20.000 align:middle line:90%