WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.600 align:middle line:90% 00:00:00.600 --> 00:00:02.025 align:middle line:90% Thank you, Odilia. 00:00:02.025 --> 00:00:07.470 align:middle line:90% 00:00:07.470 --> 00:00:13.410 align:middle line:84% I'm going to begin my reading tonight with a poem about, 00:00:13.410 --> 00:00:17.070 align:middle line:84% and dedicated to, the island of Puerto Rico for the reasons 00:00:17.070 --> 00:00:19.710 align:middle line:90% we've already discussed. 00:00:19.710 --> 00:00:28.710 align:middle line:84% This poem is actually about the music of Puerto Rico. 00:00:28.710 --> 00:00:33.210 align:middle line:84% In particular, it's about the music brought by the slaves 00:00:33.210 --> 00:00:36.450 align:middle line:84% from West Africa with their religion, which survived 00:00:36.450 --> 00:00:38.550 align:middle line:84% every attempt by the Spanish to stamp it out, 00:00:38.550 --> 00:00:41.580 align:middle line:84% and is now an essential part of Puerto Rican 00:00:41.580 --> 00:00:44.280 align:middle line:90% history, culture, and identity. 00:00:44.280 --> 00:00:48.540 align:middle line:84% If you ever go to Puerto Rico, if you ever go to Viejo San 00:00:48.540 --> 00:00:51.900 align:middle line:84% Juan, the old city, you'll find a street there-- 00:00:51.900 --> 00:00:53.670 align:middle line:90% and hopefully it's still there-- 00:00:53.670 --> 00:00:56.520 align:middle line:84% called San Sebastián, St. Sebastian Street, 00:00:56.520 --> 00:00:58.350 align:middle line:90% a street famous for its music. 00:00:58.350 --> 00:01:01.440 align:middle line:84% There's a big festival there, and all year long, you 00:01:01.440 --> 00:01:03.900 align:middle line:84% can hear this music coming from the bars and the clubs 00:01:03.900 --> 00:01:05.200 align:middle line:90% and the street itself. 00:01:05.200 --> 00:01:07.620 align:middle line:84% And so much of it is music that came originally 00:01:07.620 --> 00:01:11.290 align:middle line:84% with the slaves and their religion from West Africa. 00:01:11.290 --> 00:01:14.460 align:middle line:84% So for me, San Sebastián, St. Sebastian Street, 00:01:14.460 --> 00:01:16.500 align:middle line:90% is a street of miracles. 00:01:16.500 --> 00:01:19.290 align:middle line:84% It's a street where the impossible can happen. 00:01:19.290 --> 00:01:21.930 align:middle line:90% Even the end of war. 00:01:21.930 --> 00:01:26.710 align:middle line:84% The return of the dead, or the survival of a people. 00:01:26.710 --> 00:01:29.610 align:middle line:84% There's a very simple Spanish refrain here, 00:01:29.610 --> 00:01:33.600 align:middle line:84% "en la calle San Sebastián," on St. Sebastian Street. 00:01:33.600 --> 00:01:36.840 align:middle line:84% So I hope you can hear the music in the words, 00:01:36.840 --> 00:01:39.690 align:middle line:84% and I hope you can hear the spirit 00:01:39.690 --> 00:01:44.070 align:middle line:84% and resiliency of the people in these words, too. 00:01:44.070 --> 00:01:47.175 align:middle line:84% "En la Calle San Sebastián," Viejo San Juan, Puerto Rico. 00:01:47.175 --> 00:01:51.010 align:middle line:90% 00:01:51.010 --> 00:01:53.800 align:middle line:84% "Here at a bar on the street of the saint en la calle San 00:01:53.800 --> 00:01:57.790 align:middle line:84% Sebastián, a dancer in white with a red red scarf en la 00:01:57.790 --> 00:02:01.390 align:middle line:84% calle San Sebastián, calls to the gods who were freed 00:02:01.390 --> 00:02:04.090 align:middle line:84% by slaves en la calle San Sebastián. 00:02:04.090 --> 00:02:07.810 align:middle line:84% And his bronze face is a lantern of sweat en la calle San 00:02:07.810 --> 00:02:11.740 align:middle line:84% Sebastián, and hands smack congas like flies in the field 00:02:11.740 --> 00:02:13.570 align:middle line:90% en la calle San Sebastián. 00:02:13.570 --> 00:02:16.840 align:middle line:84% And remember the beat of packing crates in la calle San 00:02:16.840 --> 00:02:17.920 align:middle line:90% Sebastián. 00:02:17.920 --> 00:02:21.550 align:middle line:84% From the days when overseers banished the drum en la calle 00:02:21.550 --> 00:02:25.670 align:middle line:84% San Sebastián, and trumpets screech like parrots of gold en 00:02:25.670 --> 00:02:29.790 align:middle line:84% la calle San Sebastián, trumpets that herald the end of the war 00:02:29.790 --> 00:02:33.100 align:middle line:84% en la calle San Sebastián, as soldiers toss rifles 00:02:33.100 --> 00:02:36.130 align:middle line:84% on cobblestone en la calle San Sebastián. 00:02:36.130 --> 00:02:39.400 align:middle line:84% And the saint himself snaps an arrow in half en la calle San 00:02:39.400 --> 00:02:43.180 align:middle line:84% Sebastián, then lost grandfathers and fathers appear 00:02:43.180 --> 00:02:47.110 align:middle line:84% en la calle San Sebastián, fingers tugging my steel wool 00:02:47.110 --> 00:02:51.700 align:middle line:84% beard en la calle San Sebastián, whispering your beard is gray 00:02:51.700 --> 00:02:54.790 align:middle line:84% en la calle San Sebastián, spilling the rum across 00:02:54.790 --> 00:02:57.460 align:middle line:84% the table en la calle San Sebastián. 00:02:57.460 --> 00:03:01.270 align:middle line:84% Two cousins lead them away to bed en la calle San Sebastián. 00:03:01.270 --> 00:03:04.480 align:middle line:84% And the dancer in white with a face of bronze en la calle San 00:03:04.480 --> 00:03:08.590 align:middle line:84% Sebastián, shakes rain from his hair like the god of storms en 00:03:08.590 --> 00:03:12.040 align:middle line:84% la calle San Sebastián, and sings with the blood that drums 00:03:12.040 --> 00:03:14.530 align:middle line:84% in the chest en la calle San Sebastián, 00:03:14.530 --> 00:03:17.500 align:middle line:84% and praises the blood that beats in the hands en la calle San 00:03:17.500 --> 00:03:21.500 align:middle line:84% Sebastián, en la calle San Sebastián." 00:03:21.500 --> 00:03:22.000 align:middle line:90%