WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.780 align:middle line:90% 00:00:00.780 --> 00:00:03.360 align:middle line:84% I embarked a few years ago on a long project 00:00:03.360 --> 00:00:07.350 align:middle line:84% that I fortunately never completed, 00:00:07.350 --> 00:00:09.870 align:middle line:84% because it was unnatural to me in the manner in which it 00:00:09.870 --> 00:00:13.194 align:middle line:84% was written to some extent called Lives of the Saints. 00:00:13.194 --> 00:00:16.050 align:middle line:90% 00:00:16.050 --> 00:00:18.510 align:middle line:84% This is a part of that, what was projected 00:00:18.510 --> 00:00:22.860 align:middle line:84% to be a long poem in many small parts. 00:00:22.860 --> 00:00:27.360 align:middle line:84% They're little vignettes involving artists-- 00:00:27.360 --> 00:00:28.680 align:middle line:90% by and large, artists. 00:00:28.680 --> 00:00:33.240 align:middle line:84% Some of them involve old people like Sacco and Vanzetti, say. 00:00:33.240 --> 00:00:40.920 align:middle line:84% But what connects them in the sections of the poem 00:00:40.920 --> 00:00:44.370 align:middle line:84% that I did complete to an extent, 00:00:44.370 --> 00:00:46.470 align:middle line:84% it has to do with a Bresson poem that they're 00:00:46.470 --> 00:00:51.840 align:middle line:84% connected by the suffering of their lives, 00:00:51.840 --> 00:00:54.510 align:middle line:84% even insanity in some cases, poverty, whatever. 00:00:54.510 --> 00:00:57.090 align:middle line:90% 00:00:57.090 --> 00:00:58.440 align:middle line:90% Artists used to suffer. 00:00:58.440 --> 00:00:59.700 align:middle line:90% Now, they make us teach. 00:00:59.700 --> 00:01:02.175 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:01:02.175 --> 00:01:08.620 align:middle line:90% 00:01:08.620 --> 00:01:11.740 align:middle line:84% These are four little parts of it. 00:01:11.740 --> 00:01:14.050 align:middle line:84% Each one is sort of antithetical. 00:01:14.050 --> 00:01:17.470 align:middle line:84% It's kind of a statement about the person's life 00:01:17.470 --> 00:01:20.582 align:middle line:84% or whatever, and a kind of personal response to it. 00:01:20.582 --> 00:01:22.540 align:middle line:84% I don't think you have to know much about them. 00:01:22.540 --> 00:01:25.390 align:middle line:90% Mozart died in poverty. 00:01:25.390 --> 00:01:27.940 align:middle line:84% That's all you have to know, I guess. 00:01:27.940 --> 00:01:31.870 align:middle line:84% The first part of the John Clare section 00:01:31.870 --> 00:01:33.640 align:middle line:84% is a letter from John Clare which 00:01:33.640 --> 00:01:36.050 align:middle line:84% I believe is the last letter that he wrote in his life. 00:01:36.050 --> 00:01:40.360 align:middle line:84% It begins "Dear Sir" and ends "John Clare." 00:01:40.360 --> 00:01:50.820 align:middle line:84% Tolstoy gave up all his possessions and left his manor. 00:01:50.820 --> 00:01:55.020 align:middle line:84% One of the earliest Russian films was of his funeral, 00:01:55.020 --> 00:02:00.390 align:middle line:84% huge masses of people at a place called Astapovo Station. 00:02:00.390 --> 00:02:03.060 align:middle line:84% In the Chopin part, I'm thinking of that little strange little 00:02:03.060 --> 00:02:04.990 align:middle line:84% flurry at the end of what's popularly called 00:02:04.990 --> 00:02:07.830 align:middle line:90% the funeral march sonata. 00:02:07.830 --> 00:02:11.910 align:middle line:84% And Robert Schumann, the composer, as John Clare 00:02:11.910 --> 00:02:15.510 align:middle line:84% spent the last part of his life in saying-- 00:02:15.510 --> 00:02:19.090 align:middle line:90% 00:02:19.090 --> 00:02:21.640 align:middle line:90% Lives of the Saints. 00:02:21.640 --> 00:02:26.590 align:middle line:84% This is the rain on Mozart's grave, sheering to glissandi. 00:02:26.590 --> 00:02:28.900 align:middle line:84% Where do you little lie, exhausted, 00:02:28.900 --> 00:02:31.600 align:middle line:90% whole, and holy done? 00:02:31.600 --> 00:02:35.860 align:middle line:84% Sweet Amadeus, when I sit my bourbon, weaving myself 00:02:35.860 --> 00:02:37.750 align:middle line:90% toward pure abstraction-- 00:02:37.750 --> 00:02:41.650 align:middle line:84% the recollection of emotion without the tired events. 00:02:41.650 --> 00:02:45.370 align:middle line:84% I'd trade my part in this to bear your song. 00:02:45.370 --> 00:02:51.430 align:middle line:84% Even the most last broken human moan, you were so friendly, 00:02:51.430 --> 00:02:54.430 align:middle line:90% and your pillow is a stone. 00:02:54.430 --> 00:02:57.220 align:middle line:84% This is Mozart, a curtain of rain, 00:02:57.220 --> 00:02:59.620 align:middle line:84% the turning heads of certain women, 00:02:59.620 --> 00:03:02.710 align:middle line:84% the sweetness of bourbon, sweetness of music, 00:03:02.710 --> 00:03:05.125 align:middle line:90% the poor politeness of oblivion. 00:03:05.125 --> 00:03:08.220 align:middle line:90% 00:03:08.220 --> 00:03:11.970 align:middle line:84% Dear Sir, I am in a Madhouse and quite forget your name 00:03:11.970 --> 00:03:13.200 align:middle line:90% or who you are. 00:03:13.200 --> 00:03:17.160 align:middle line:84% You must excuse me for I have nothing to communicate or tell. 00:03:17.160 --> 00:03:19.980 align:middle line:84% And why I am shut up, I don't know. 00:03:19.980 --> 00:03:21.270 align:middle line:90% I have nothing to say. 00:03:21.270 --> 00:03:26.650 align:middle line:84% So I must conclude, yours respectfully, John Clare. 00:03:26.650 --> 00:03:29.580 align:middle line:84% Was this his letter into the earth? 00:03:29.580 --> 00:03:32.680 align:middle line:84% Was it wholly composed of solitude? 00:03:32.680 --> 00:03:34.950 align:middle line:90% It was wholly composed. 00:03:34.950 --> 00:03:37.350 align:middle line:84% Did he bear extravagant pain, whose 00:03:37.350 --> 00:03:40.980 align:middle line:84% poems of such light fragrance as to be-- 00:03:40.980 --> 00:03:44.700 align:middle line:90% Dear Sir, forgive me-- small? 00:03:44.700 --> 00:03:48.570 align:middle line:84% You are minor, Sir, and would not offend. 00:03:48.570 --> 00:03:52.920 align:middle line:90% I am, respectfully, yours. 00:03:52.920 --> 00:03:56.400 align:middle line:84% Under the gathering, luminous clouds he walked his grounds, 00:03:56.400 --> 00:03:56.970 align:middle line:90% thought-- 00:03:56.970 --> 00:03:58.590 align:middle line:90% another reigns. 00:03:58.590 --> 00:04:04.140 align:middle line:84% I must not, Tolstoy, be myself, and fled from home. 00:04:04.140 --> 00:04:07.800 align:middle line:84% We have the early flickering films, the mourning strangers, 00:04:07.800 --> 00:04:09.150 align:middle line:90% waving. 00:04:09.150 --> 00:04:14.040 align:middle line:84% All day, he lay at Astapovo Station, over and over-- 00:04:14.040 --> 00:04:18.660 align:middle line:84% I do not understand what it is I have to do. 00:04:18.660 --> 00:04:21.240 align:middle line:84% Part of this is quotes from stories. 00:04:21.240 --> 00:04:25.890 align:middle line:84% Yes, one good deed, a cup of water given. 00:04:25.890 --> 00:04:30.780 align:middle line:84% Prevailed-- his gentleness, his pride, who would not bow-- 00:04:30.780 --> 00:04:34.140 align:middle line:84% the light a small tin lamp without a shade-- 00:04:34.140 --> 00:04:37.860 align:middle line:84% to read himself, I have no passport. 00:04:37.860 --> 00:04:39.075 align:middle line:90% I am a servant of God. 00:04:39.075 --> 00:04:41.610 align:middle line:90% 00:04:41.610 --> 00:04:43.170 align:middle line:90% I am Chopin. 00:04:43.170 --> 00:04:47.250 align:middle line:84% I enclose a little time, I bow and play. 00:04:47.250 --> 00:04:50.730 align:middle line:84% The sea, the chandelier, this room, the sky, 00:04:50.730 --> 00:04:54.030 align:middle line:84% the cliffs at Sourash, even the whole of Europe, 00:04:54.030 --> 00:04:56.190 align:middle line:90% blown black, spin-- 00:04:56.190 --> 00:04:58.890 align:middle line:90% music speeds, retreats. 00:04:58.890 --> 00:05:02.400 align:middle line:84% And I am Robert Schumann, mad and done, 00:05:02.400 --> 00:05:07.320 align:middle line:90% yet must, a little time, go on. 00:05:07.320 --> 00:05:10.980 align:middle line:84% Now at the hour, we lately lie awake, 00:05:10.980 --> 00:05:16.050 align:middle line:84% give us that surety on which our fragile art depends. 00:05:16.050 --> 00:05:18.780 align:middle line:84% I am Robert Schumann, bewildered, 00:05:18.780 --> 00:05:23.340 align:middle line:84% woken by a strange sonata in a foreign bed. 00:05:23.340 --> 00:05:28.460 align:middle line:84% Give me a little time, eternity, and I will mend. 00:05:28.460 --> 00:05:30.000 align:middle line:90%