WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.320 align:middle line:90% Hello, hello. 00:00:01.320 --> 00:00:02.670 align:middle line:90% Welcome. 00:00:02.670 --> 00:00:03.820 align:middle line:90% How are you all? 00:00:03.820 --> 00:00:04.620 align:middle line:90% Good. 00:00:04.620 --> 00:00:05.550 align:middle line:90% Happy fall. 00:00:05.550 --> 00:00:06.690 align:middle line:90% Here we are. 00:00:06.690 --> 00:00:12.330 align:middle line:84% This is the last reading of a visiting writer in our reading 00:00:12.330 --> 00:00:13.650 align:middle line:90% series in the fall season. 00:00:13.650 --> 00:00:16.079 align:middle line:84% So we're really excited about Robin Robertson 00:00:16.079 --> 00:00:19.200 align:middle line:84% for coming here and joining us on this visit. 00:00:19.200 --> 00:00:20.990 align:middle line:84% He's come a long way, and he's on the end 00:00:20.990 --> 00:00:24.870 align:middle line:84% of a whirlwind tour across many parts of the United States. 00:00:24.870 --> 00:00:27.420 align:middle line:84% And so we're really happy that he wanted Tucson 00:00:27.420 --> 00:00:31.140 align:middle line:84% to be his exclamation point at the end of that long sentence, 00:00:31.140 --> 00:00:34.950 align:middle line:84% and grateful for him for choosing it and choosing us, 00:00:34.950 --> 00:00:36.700 align:middle line:84% and grateful to all of you for being here. 00:00:36.700 --> 00:00:38.490 align:middle line:84% So thank you so much for coming tonight-- 00:00:38.490 --> 00:00:42.630 align:middle line:84% gorgeous weather, gorgeous night, good night for poetry. 00:00:42.630 --> 00:00:44.760 align:middle line:84% We're going to skip a question and answer tonight. 00:00:44.760 --> 00:00:46.260 align:middle line:84% And so we'll just move directly to Robin. 00:00:46.260 --> 00:00:47.552 align:middle line:90% He's excited to speak with you. 00:00:47.552 --> 00:00:50.340 align:middle line:84% And especially, we're excited to sell his books to you. 00:00:50.340 --> 00:00:52.528 align:middle line:84% So avail yourselves of those, and he would 00:00:52.528 --> 00:00:53.820 align:middle line:90% be happy to sign them I'm sure. 00:00:53.820 --> 00:00:56.820 align:middle line:84% Come up and visit with him afterwards, 00:00:56.820 --> 00:00:58.680 align:middle line:84% and spend a little time with him, 00:00:58.680 --> 00:01:02.397 align:middle line:84% and speak with him about his tour and about his work. 00:01:02.397 --> 00:01:04.230 align:middle line:84% We're excited tonight to listen to the poems 00:01:04.230 --> 00:01:06.540 align:middle line:84% from Robin Robertson and his selected poems, 00:01:06.540 --> 00:01:10.200 align:middle line:84% Sailing the Forest, is just out from Farrar, Straus and Giroux. 00:01:10.200 --> 00:01:12.390 align:middle line:84% He's also just released a new translation 00:01:12.390 --> 00:01:14.850 align:middle line:84% of Euripides's Bacchae from Echo Press. 00:01:14.850 --> 00:01:18.780 align:middle line:84% He's won Britain's Ford Prize in all three categories 00:01:18.780 --> 00:01:21.360 align:middle line:84% among other numerous literary awards. 00:01:21.360 --> 00:01:24.510 align:middle line:84% He's a preeminent editor of poetry, fiction, and nonfiction 00:01:24.510 --> 00:01:28.260 align:middle line:84% for Jonathan Cape, an imprint of Random House UK. 00:01:28.260 --> 00:01:31.320 align:middle line:84% Through his poetry, I will posit that he is also 00:01:31.320 --> 00:01:34.440 align:middle line:84% one of our finest purveyors of the pleasures that 00:01:34.440 --> 00:01:37.680 align:middle line:84% come from the Saxon half of the English language-- 00:01:37.680 --> 00:01:40.470 align:middle line:84% something George Orwell knew a thing or two about. 00:01:40.470 --> 00:01:43.920 align:middle line:84% From the Latin half of the heritage of the mother tongue, 00:01:43.920 --> 00:01:47.640 align:middle line:84% you'll find words like masticate, superior, consume, 00:01:47.640 --> 00:01:50.130 align:middle line:90% position, inquire, and imbibe. 00:01:50.130 --> 00:01:55.290 align:middle line:84% From the Saxon side, you'll get chew, boss, eat, ask, drink. 00:01:55.290 --> 00:01:57.480 align:middle line:84% As a binary, this could be described 00:01:57.480 --> 00:02:00.450 align:middle line:84% on the Latin side as the extended softer 00:02:00.450 --> 00:02:02.760 align:middle line:84% abstract sounds versus the harder, 00:02:02.760 --> 00:02:04.980 align:middle line:90% direct, concrete Saxon ones. 00:02:04.980 --> 00:02:07.080 align:middle line:84% Or one might distinguish the difference 00:02:07.080 --> 00:02:11.039 align:middle line:84% as that between an elegant, indulgent, linguistic fastener 00:02:11.039 --> 00:02:14.490 align:middle line:84% with a pop rivet holding together sentences and line 00:02:14.490 --> 00:02:15.300 align:middle line:90% breaks. 00:02:15.300 --> 00:02:18.300 align:middle line:84% Is it better to imbibe or to drink? 00:02:18.300 --> 00:02:21.390 align:middle line:84% Both words have their place, their specific connotations, 00:02:21.390 --> 00:02:24.750 align:middle line:84% and this is one of the pleasures of English as a language-- 00:02:24.750 --> 00:02:27.570 align:middle line:84% a great hybrid thing, a referential field, 00:02:27.570 --> 00:02:31.200 align:middle line:84% offering myriad possibilities, myriad collective histories 00:02:31.200 --> 00:02:32.040 align:middle line:90% inside it. 00:02:32.040 --> 00:02:35.040 align:middle line:84% However, one of the pleasures that I take from Robin's work 00:02:35.040 --> 00:02:38.010 align:middle line:84% is his delight in the concrete world of the hard, and short, 00:02:38.010 --> 00:02:40.260 align:middle line:84% and beautifully direct Saxon gutturals-- 00:02:40.260 --> 00:02:42.120 align:middle line:84% choices made within the language that 00:02:42.120 --> 00:02:46.020 align:middle line:84% mirror his often stark, violent, and astonishingly beautiful 00:02:46.020 --> 00:02:46.860 align:middle line:90% poems. 00:02:46.860 --> 00:02:50.040 align:middle line:84% There's a pleasure in poetry that makes the mouth move. 00:02:50.040 --> 00:02:52.680 align:middle line:84% Yeats knew something about this and so does Robin. 00:02:52.680 --> 00:02:55.860 align:middle line:84% It's a thing that I come back to in his work again and again. 00:02:55.860 --> 00:02:58.860 align:middle line:90% You should read it out loud. 00:02:58.860 --> 00:03:00.763 align:middle line:84% Often the beauty of Robin's poems 00:03:00.763 --> 00:03:02.430 align:middle line:84% is something that I don't expect or that 00:03:02.430 --> 00:03:04.920 align:middle line:84% seems somehow mutually exclusive from the subject matter. 00:03:04.920 --> 00:03:06.990 align:middle line:84% Take for instance the Flaying of Marsyas 00:03:06.990 --> 00:03:09.300 align:middle line:90% or many of the later poems. 00:03:09.300 --> 00:03:11.820 align:middle line:84% And Marsyas, the title, is a nutshell 00:03:11.820 --> 00:03:13.380 align:middle line:90% take on the poem's cargo. 00:03:13.380 --> 00:03:15.330 align:middle line:84% There's the mythological flaying, 00:03:15.330 --> 00:03:18.000 align:middle line:84% but it reveals little of the haunting beauty 00:03:18.000 --> 00:03:20.910 align:middle line:84% and the troubling aesthetic aspects of the violence 00:03:20.910 --> 00:03:22.560 align:middle line:90% that the poem recounts. 00:03:22.560 --> 00:03:24.720 align:middle line:84% Yet, that's all there, too, as in so many 00:03:24.720 --> 00:03:28.350 align:middle line:84% of Robin's poems, which is not to suggest that the work is all 00:03:28.350 --> 00:03:28.920 align:middle line:90% dark. 00:03:28.920 --> 00:03:31.530 align:middle line:84% Instead, I only wish to suggest the pleasure 00:03:31.530 --> 00:03:35.670 align:middle line:84% when reading of being surprised to find oneself in the place 00:03:35.670 --> 00:03:38.340 align:middle line:90% that one finds oneself-- 00:03:38.340 --> 00:03:40.470 align:middle line:90% him or herself i.e. 00:03:40.470 --> 00:03:43.440 align:middle line:84% that we're all travelers in a different world. 00:03:43.440 --> 00:03:47.220 align:middle line:84% Carl Phillips, a poet with a similar sense in some ways 00:03:47.220 --> 00:03:50.760 align:middle line:84% and also with classical training and interested in the shared 00:03:50.760 --> 00:03:54.570 align:middle line:84% history of these ancient myths, wrote a recent statement piece 00:03:54.570 --> 00:03:57.870 align:middle line:84% in the Kenyon Review credo series that is germane. 00:03:57.870 --> 00:03:59.400 align:middle line:90% And this is his words here. 00:03:59.400 --> 00:04:02.190 align:middle line:84% And I quote, "surprise bewilderment-- 00:04:02.190 --> 00:04:05.250 align:middle line:84% I suppose that these are also parts of an aesthetic 00:04:05.250 --> 00:04:06.900 align:middle line:90% that I hold for poetry. 00:04:06.900 --> 00:04:09.300 align:middle line:84% I want to leave a poem bewildered, not quite 00:04:09.300 --> 00:04:12.600 align:middle line:84% certain of how to see the world again, having been surprised, 00:04:12.600 --> 00:04:14.850 align:middle line:84% and to seeing it utterly differently 00:04:14.850 --> 00:04:16.810 align:middle line:90% than how I did before. 00:04:16.810 --> 00:04:19.079 align:middle line:84% So part of the resonance of the poem 00:04:19.079 --> 00:04:22.350 align:middle line:84% comes from the need afterward to reconfigure, 00:04:22.350 --> 00:04:24.390 align:middle line:90% to adjust one's own vision"-- 00:04:24.390 --> 00:04:26.010 align:middle line:90% end quote. 00:04:26.010 --> 00:04:28.950 align:middle line:84% In my mind, Robin perhaps could have easily composed 00:04:28.950 --> 00:04:30.360 align:middle line:90% these lines. 00:04:30.360 --> 00:04:34.980 align:middle line:84% And surprise and bewilderment-- to be made wild, to be wilder, 00:04:34.980 --> 00:04:37.650 align:middle line:90% to bewilder, to be wilder. 00:04:37.650 --> 00:04:40.260 align:middle line:84% These are reasons that I turn to his poems-- 00:04:40.260 --> 00:04:43.710 align:middle line:84% not wild in the animal house kind of way, 00:04:43.710 --> 00:04:48.450 align:middle line:84% but wild in the sense of that which cannot quite be 00:04:48.450 --> 00:04:49.740 align:middle line:90% contained. 00:04:49.740 --> 00:04:53.560 align:middle line:84% His poems always remind me of what is loose in the world. 00:04:53.560 --> 00:04:55.710 align:middle line:84% Please help me welcome Robin Robertson. 00:04:55.710 --> 00:04:59.060 align:middle line:90% [APPLAUSE]