WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.930 align:middle line:90% 00:00:00.930 --> 00:00:03.300 align:middle line:84% So I have this new translation, and maybe 00:00:03.300 --> 00:00:08.039 align:middle line:84% because it's my sort of newest work, I'm happiest about it. 00:00:08.039 --> 00:00:10.680 align:middle line:84% And it's called "Petra: The Concealed Rose." 00:00:10.680 --> 00:00:18.060 align:middle line:84% It's a book-long poem about Petra by the Jordanian poet 00:00:18.060 --> 00:00:19.140 align:middle line:90% Amjad Nasser. 00:00:19.140 --> 00:00:23.280 align:middle line:84% And some of you may be aware of a recent piece 00:00:23.280 --> 00:00:26.307 align:middle line:84% I had written in response to sort 00:00:26.307 --> 00:00:29.130 align:middle line:84% of a natural sort of ongoing trend 00:00:29.130 --> 00:00:31.890 align:middle line:84% in the sort of poetic discourse that we 00:00:31.890 --> 00:00:36.720 align:middle line:84% have in American poetry that really doesn't pay attention 00:00:36.720 --> 00:00:40.890 align:middle line:84% to how much it repeats the language of power, 00:00:40.890 --> 00:00:43.050 align:middle line:90% of imperial power. 00:00:43.050 --> 00:00:46.230 align:middle line:84% And I had-- in that piece in the Kenyon Review, 00:00:46.230 --> 00:00:50.940 align:middle line:84% I just suggested, again, like I have been-- 00:00:50.940 --> 00:00:53.430 align:middle line:84% I guess my hope is-- in some of these poems 00:00:53.430 --> 00:00:57.540 align:middle line:84% to begin to think of reading, quote, unquote, 00:00:57.540 --> 00:01:01.260 align:middle line:84% "reading the Arab" in a different way 00:01:01.260 --> 00:01:03.540 align:middle line:84% because we're capable and it's there. 00:01:03.540 --> 00:01:05.200 align:middle line:90% It's available. 00:01:05.200 --> 00:01:08.280 align:middle line:84% And so, this poem, again, doesn't have any tragedy, war, 00:01:08.280 --> 00:01:08.880 align:middle line:90% or anything. 00:01:08.880 --> 00:01:13.440 align:middle line:84% It's a poem, the Arab writing the Arab. 00:01:13.440 --> 00:01:15.390 align:middle line:84% And I don't mean the translation, 00:01:15.390 --> 00:01:18.120 align:middle line:84% that I am an Arab-American translating 00:01:18.120 --> 00:01:20.580 align:middle line:84% the work of an Arab poet, but it's 00:01:20.580 --> 00:01:25.125 align:middle line:84% the Arab poet writing about something Arab, which is Petra. 00:01:25.125 --> 00:01:28.350 align:middle line:90% 00:01:28.350 --> 00:01:33.300 align:middle line:84% I don't think that in Western literature or consciousness, 00:01:33.300 --> 00:01:34.770 align:middle line:90% there is this awareness-- 00:01:34.770 --> 00:01:36.960 align:middle line:84% that, you know, we think Petra belongs to us 00:01:36.960 --> 00:01:40.350 align:middle line:90% as a tourist attraction. 00:01:40.350 --> 00:01:42.315 align:middle line:84% And it's a really interesting book to read. 00:01:42.315 --> 00:01:45.270 align:middle line:90% 00:01:45.270 --> 00:01:46.890 align:middle line:84% And if you ever visit Petra, this 00:01:46.890 --> 00:01:49.050 align:middle line:84% is the travel guide you should carry with you, 00:01:49.050 --> 00:01:50.745 align:middle line:90% and forget about Lonely Planet. 00:01:50.745 --> 00:01:54.390 align:middle line:90% 00:01:54.390 --> 00:01:58.183 align:middle line:84% So I'm going to read a small section from the beginning 00:01:58.183 --> 00:01:59.100 align:middle line:90% and I'm going to jump. 00:01:59.100 --> 00:02:00.540 align:middle line:90% It's a very varied poem. 00:02:00.540 --> 00:02:04.260 align:middle line:84% It has a lot of lyrical moments and then a lot 00:02:04.260 --> 00:02:05.650 align:middle line:90% of prose narratives. 00:02:05.650 --> 00:02:07.950 align:middle line:84% So I'm going to read a lyrical beginning 00:02:07.950 --> 00:02:09.555 align:middle line:84% and then move to a prose section. 00:02:09.555 --> 00:02:17.160 align:middle line:90% 00:02:17.160 --> 00:02:21.090 align:middle line:84% We know you're hiding there behind that rib 00:02:21.090 --> 00:02:26.520 align:middle line:84% cage of a guard, breathing with the mountain's lungs 00:02:26.520 --> 00:02:31.020 align:middle line:84% and watching through the rocks' sunken secret. 00:02:31.020 --> 00:02:34.860 align:middle line:84% Comers and goers who are seduced by descriptive 00:02:34.860 --> 00:02:42.600 align:middle line:84% talk before silence stamps its lilac seal on their lips. 00:02:42.600 --> 00:02:47.370 align:middle line:84% Without compass, we know where you are. 00:02:47.370 --> 00:02:52.470 align:middle line:84% We know you're writhing path like a pain in the waist. 00:02:52.470 --> 00:02:56.190 align:middle line:84% We have often visited you, entered 00:02:56.190 --> 00:03:02.160 align:middle line:84% the labyrinth and cave, bent this way and leaned another. 00:03:02.160 --> 00:03:06.690 align:middle line:84% A swift light fell on us as darkness followed darkness 00:03:06.690 --> 00:03:09.240 align:middle line:90% in the blink of an eye. 00:03:09.240 --> 00:03:13.140 align:middle line:84% How many times were we led by step and yearning 00:03:13.140 --> 00:03:16.710 align:middle line:84% and dry throat in a pilgrimage that resembles 00:03:16.710 --> 00:03:19.680 align:middle line:90% wandering in your parts? 00:03:19.680 --> 00:03:22.770 align:middle line:84% Whenever we thought we had reached your limit, 00:03:22.770 --> 00:03:27.870 align:middle line:84% we found ourselves at the limbs of your story again. 00:03:27.870 --> 00:03:32.430 align:middle line:84% No one is exempt from this when he sees you, 00:03:32.430 --> 00:03:37.515 align:middle line:84% rubbing his eyes in your patient morning, you redhead Bedouin. 00:03:37.515 --> 00:03:41.350 align:middle line:90% 00:03:41.350 --> 00:03:46.960 align:middle line:84% All who wrote about Petra imagined it as female. 00:03:46.960 --> 00:03:52.660 align:middle line:84% A pagan goddess like the morning star, a queen in golden chariot 00:03:52.660 --> 00:03:56.260 align:middle line:84% pulled by four horses, a young shepherdess 00:03:56.260 --> 00:04:00.250 align:middle line:84% guiding a herd of goats, a Bedouin woman weaving 00:04:00.250 --> 00:04:05.080 align:middle line:84% an endless mat, a queen daughter of a queen. 00:04:05.080 --> 00:04:11.350 align:middle line:84% The feminine metaphor is ready at the tips of their pens, 00:04:11.350 --> 00:04:15.730 align:middle line:84% just as it was when I discussed el-Siq-- 00:04:15.730 --> 00:04:20.380 align:middle line:84% that narrow path that leads to the Treasury-- 00:04:20.380 --> 00:04:25.060 align:middle line:84% Still, others, who desire to be more contemporary in expressing 00:04:25.060 --> 00:04:29.050 align:middle line:84% a femininity that is difficult to pass through with ease, 00:04:29.050 --> 00:04:33.130 align:middle line:84% wrote about a blonde tourist who rolls up her pants and wades 00:04:33.130 --> 00:04:34.900 align:middle line:90% in a captivating mirage. 00:04:34.900 --> 00:04:38.380 align:middle line:84% Or an archeologist who impersonates at night 00:04:38.380 --> 00:04:40.660 align:middle line:90% the images of ancient queens. 00:04:40.660 --> 00:04:43.150 align:middle line:84% Or a student of history whose name 00:04:43.150 --> 00:04:45.940 align:middle line:84% is that of a famous Arabic lover as she 00:04:45.940 --> 00:04:52.560 align:middle line:84% guides a team of students like a gazelle ascending to el-Deir. 00:04:52.560 --> 00:04:56.220 align:middle line:84% Yet it is possible for the sensory metaphor 00:04:56.220 --> 00:05:01.080 align:middle line:84% to flip into a Sufi ramble within one range. 00:05:01.080 --> 00:05:03.810 align:middle line:84% The sensory and the abstract merge. 00:05:03.810 --> 00:05:06.750 align:middle line:90% How wondrous in ink. 00:05:06.750 --> 00:05:10.200 align:middle line:84% Sometimes it is difficult to tell them apart. 00:05:10.200 --> 00:05:14.190 align:middle line:84% The abstract has a root hold in the sensory, perhaps 00:05:14.190 --> 00:05:18.990 align:middle line:84% a drip in the urns of utmost desire, the impossible desire, 00:05:18.990 --> 00:05:23.490 align:middle line:90% drop by drop until vanishing. 00:05:23.490 --> 00:05:27.510 align:middle line:84% I ask myself, why isn't the masculine present 00:05:27.510 --> 00:05:29.860 align:middle line:90% when Petra is present? 00:05:29.860 --> 00:05:34.380 align:middle line:84% Why are womb, tenderness, fragility, bottlenecks, 00:05:34.380 --> 00:05:39.240 align:middle line:84% rose, silk, frankincense, coal, ankle, belly, 00:05:39.240 --> 00:05:40.950 align:middle line:90% and navel present? 00:05:40.950 --> 00:05:45.120 align:middle line:84% While sword, spear, and muscle aren't. 00:05:45.120 --> 00:05:48.060 align:middle line:84% If Petra were Roman, there would have 00:05:48.060 --> 00:05:53.280 align:middle line:84% been no way to avoid the sword, shield, spear, and helmet. 00:05:53.280 --> 00:05:55.890 align:middle line:84% This is what distinguishes Petra. 00:05:55.890 --> 00:06:00.600 align:middle line:84% Its closeness to Athens, perhaps more than Rome. 00:06:00.600 --> 00:06:07.260 align:middle line:84% Yet, Athens worships masculine beauty, boys' supple muscles, 00:06:07.260 --> 00:06:10.380 align:middle line:84% the glistening warrior flesh like the rump 00:06:10.380 --> 00:06:13.200 align:middle line:90% of a fleeting coat. 00:06:13.200 --> 00:06:17.490 align:middle line:84% But Petra isn't Greek because its beauty is feminine, 00:06:17.490 --> 00:06:19.680 align:middle line:90% and it isn't Bedouin. 00:06:19.680 --> 00:06:24.240 align:middle line:84% I mean, not the work of nomads searching for some vegetation 00:06:24.240 --> 00:06:26.250 align:middle line:90% and a water hole. 00:06:26.250 --> 00:06:28.230 align:middle line:90% What is Petra then? 00:06:28.230 --> 00:06:33.570 align:middle line:84% How did this branching rose sprout in an arid wadi? 00:06:33.570 --> 00:06:36.660 align:middle line:84% How could such fragile beauty conceal itself 00:06:36.660 --> 00:06:40.470 align:middle line:84% behind a scowling rough mountain? 00:06:40.470 --> 00:06:45.510 align:middle line:84% Do settled dwellings rise like that without childhood? 00:06:45.510 --> 00:06:48.810 align:middle line:90% Where is Petra's childhood? 00:06:48.810 --> 00:06:51.570 align:middle line:90% The chisels first strike? 00:06:51.570 --> 00:06:56.050 align:middle line:84% The stumbling gait of the entrancing young woman? 00:06:56.050 --> 00:06:59.760 align:middle line:84% This is what we still don't know with certainty. 00:06:59.760 --> 00:07:02.160 align:middle line:84% All that was written about Petra, 00:07:02.160 --> 00:07:05.580 align:middle line:84% all the chisels that dug into the layers of sand, 00:07:05.580 --> 00:07:09.180 align:middle line:84% all the experts of manuscripts and extinct worlds 00:07:09.180 --> 00:07:13.140 align:middle line:84% who flocked to it, the old dictionaries, the probes 00:07:13.140 --> 00:07:18.450 align:middle line:84% of space stations, all failed to reach this cocoon that 00:07:18.450 --> 00:07:24.210 align:middle line:84% hides the secret or the piece of paper on which a poet claimed 00:07:24.210 --> 00:07:27.300 align:middle line:90% that this was written. 00:07:27.300 --> 00:07:33.670 align:middle line:84% Don't seek me in simile, for all who are like me are not me. 00:07:33.670 --> 00:07:38.240 align:middle line:84% And all who resemble me are other than me. 00:07:38.240 --> 00:07:39.000 align:middle line:90%