WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.950 align:middle line:90% 00:00:01.950 --> 00:00:08.039 align:middle line:84% So I've been writing little poems from grief, not just 00:00:08.039 --> 00:00:11.100 align:middle line:84% because of the loss of my dad, but before 00:00:11.100 --> 00:00:16.890 align:middle line:84% that, I was grieving about the Earth, grieving about nature, 00:00:16.890 --> 00:00:22.470 align:middle line:90% grieving about divorce-- 00:00:22.470 --> 00:00:26.250 align:middle line:84% my friend's divorce, family divorces. 00:00:26.250 --> 00:00:28.200 align:middle line:90% And just loss. 00:00:28.200 --> 00:00:32.250 align:middle line:84% And it seemed weirdly pure to do it, just as an act, 00:00:32.250 --> 00:00:35.070 align:middle line:90% and to write poems about it. 00:00:35.070 --> 00:00:37.170 align:middle line:84% I found this great quote by Judith Butler 00:00:37.170 --> 00:00:39.510 align:middle line:90% that I'm going to read. 00:00:39.510 --> 00:00:41.140 align:middle line:90% She's a wonderful writer. 00:00:41.140 --> 00:00:43.170 align:middle line:84% And I'm going to use it as an epigraph 00:00:43.170 --> 00:00:44.530 align:middle line:90% to this little section. 00:00:44.530 --> 00:00:47.250 align:middle line:84% So I'm going to read two of these little grief poems, 00:00:47.250 --> 00:00:52.530 align:middle line:84% and then a few poems from a sequence, 00:00:52.530 --> 00:00:56.190 align:middle line:84% "The Forests of Grief and Color." 00:00:56.190 --> 00:00:59.700 align:middle line:84% "Perhaps grief is imagined to end in violence, 00:00:59.700 --> 00:01:02.490 align:middle line:84% as if grief itself could be killed. 00:01:02.490 --> 00:01:05.850 align:middle line:84% Can we, perhaps, find one of the sources of nonviolence 00:01:05.850 --> 00:01:09.390 align:middle line:84% in the capacity to grieve, to stay with the unbearable loss 00:01:09.390 --> 00:01:12.060 align:middle line:84% without converting it into destruction? 00:01:12.060 --> 00:01:14.370 align:middle line:84% If we could bear our grief, would we 00:01:14.370 --> 00:01:18.190 align:middle line:84% be less inclined to strike back, or to strike back, or to strike 00:01:18.190 --> 00:01:20.040 align:middle line:90% out? 00:01:20.040 --> 00:01:22.260 align:middle line:84% And if the grief is unbearable, is there 00:01:22.260 --> 00:01:26.960 align:middle line:84% another way to live with it that is not the same as bearing it?" 00:01:26.960 --> 00:01:29.510 align:middle line:84% That's from her essay called "On Grief and Rage." 00:01:29.510 --> 00:01:30.980 align:middle line:90% It was in the Penn Magazine. 00:01:30.980 --> 00:01:33.860 align:middle line:90% I really loved that essay. 00:01:33.860 --> 00:01:37.340 align:middle line:84% "The Forests of Grief and Color." 00:01:37.340 --> 00:01:41.180 align:middle line:84% Listening, past the hazel bank, your changed life 00:01:41.180 --> 00:01:43.700 align:middle line:90% lies under, prior to purr. 00:01:43.700 --> 00:01:49.220 align:middle line:84% New species grow cold spores, inside casings strewn. 00:01:49.220 --> 00:01:52.310 align:middle line:90% Groups and nations howl, unseen. 00:01:52.310 --> 00:01:55.700 align:middle line:84% The mind God-labors pumping itself green. 00:01:55.700 --> 00:01:59.630 align:middle line:84% It's then your true eye gathers its half loves. 00:01:59.630 --> 00:02:04.280 align:middle line:84% Pollen floats upstream in doubt, in the shadow of a drought. 00:02:04.280 --> 00:02:05.720 align:middle line:90% Put your phone down. 00:02:05.720 --> 00:02:07.670 align:middle line:84% You're just about out of opposites. 00:02:07.670 --> 00:02:10.160 align:middle line:90% Oh, dark evening, sink. 00:02:10.160 --> 00:02:13.490 align:middle line:84% In brief woods, there's lignan at work. 00:02:13.490 --> 00:02:17.030 align:middle line:84% Past profit, such comfort to decay. 00:02:17.030 --> 00:02:22.520 align:middle line:84% Wood mind would, so small to say, apart, fled. 00:02:22.520 --> 00:02:25.970 align:middle line:90% Hold in hope, not out-- 00:02:25.970 --> 00:02:28.670 align:middle line:90% not to go out among them, yet. 00:02:28.670 --> 00:02:32.620 align:middle line:84% To have important work among the dead. 00:02:32.620 --> 00:02:33.415 align:middle line:90%