WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.660 align:middle line:90% 00:00:00.660 --> 00:00:04.515 align:middle line:84% And this one ''Dahlia and Fadwa'', different speaker. 00:00:04.515 --> 00:00:07.200 align:middle line:90% 00:00:07.200 --> 00:00:10.200 align:middle line:84% ''When I see her come through the orchard toward my house I 00:00:10.200 --> 00:00:13.350 align:middle line:84% begin composing answers to the words with which 00:00:13.350 --> 00:00:14.730 align:middle line:90% she'll challenge me. 00:00:14.730 --> 00:00:18.780 align:middle line:84% Her vision, precise and focused, as if every letter 00:00:18.780 --> 00:00:21.000 align:middle line:90% were drawn beforehand. 00:00:21.000 --> 00:00:25.200 align:middle line:84% She stops, stoops toward a flower she doesn't pick, 00:00:25.200 --> 00:00:28.350 align:middle line:84% and the word I'm left is, sister. 00:00:28.350 --> 00:00:30.900 align:middle line:84% As if she were coming to visit a younger 00:00:30.900 --> 00:00:33.060 align:middle line:90% sister after a long absence. 00:00:33.060 --> 00:00:36.960 align:middle line:84% As if this stranger's house were where she'd watched 00:00:36.960 --> 00:00:40.440 align:middle line:84% my awkward gestures flower to eloquence. 00:00:40.440 --> 00:00:45.210 align:middle line:84% As if I had measured her words from a wider world each time 00:00:45.210 --> 00:00:50.280 align:middle line:84% a letter arrived, message inhabited by a vision. 00:00:50.280 --> 00:00:53.700 align:middle line:84% But I was the only messenger of my vision. 00:00:53.700 --> 00:00:55.500 align:middle line:90% My father died. 00:00:55.500 --> 00:00:58.920 align:middle line:84% There was no brother or sister, but the orphan's 00:00:58.920 --> 00:01:02.130 align:middle line:90% clan of branching letters. 00:01:02.130 --> 00:01:03.780 align:middle line:90% I taught myself. 00:01:03.780 --> 00:01:08.790 align:middle line:84% I moved from house to house with a dented trunk, a few books, 00:01:08.790 --> 00:01:16.270 align:middle line:84% many words, and acid fruit preceding its own flower. 00:01:16.270 --> 00:01:20.650 align:middle line:84% Am I named for a traitor or for a flower? 00:01:20.650 --> 00:01:25.840 align:middle line:84% Blood and fire have cindered and stained my vision. 00:01:25.840 --> 00:01:30.460 align:middle line:84% I curse their politics, they praise my words. 00:01:30.460 --> 00:01:34.900 align:middle line:84% What answer can I give my older sister when I open the door? 00:01:34.900 --> 00:01:38.260 align:middle line:84% Welcome her into my house and she hands 00:01:38.260 --> 00:01:41.290 align:middle line:90% me the incriminating letter? 00:01:41.290 --> 00:01:45.550 align:middle line:84% Well, I imagine opening a letter after scouring the sink, 00:01:45.550 --> 00:01:49.870 align:middle line:84% dusting a loaf with flour, that tells me my house 00:01:49.870 --> 00:01:53.410 align:middle line:90% no longer is my house. 00:01:53.410 --> 00:01:56.470 align:middle line:84% Beyond the window and my field of vision, 00:01:56.470 --> 00:01:59.350 align:middle line:84% my son is shouting something to his sister. 00:01:59.350 --> 00:02:04.690 align:middle line:84% And it's hard all at once to make out their words. 00:02:04.690 --> 00:02:07.480 align:middle line:84% But in my yellow kitchen these are only words 00:02:07.480 --> 00:02:11.320 align:middle line:84% I can pronounce correctly in the letters of my sister's 00:02:11.320 --> 00:02:12.130 align:middle line:90% language. 00:02:12.130 --> 00:02:16.210 align:middle line:90% Language that is sister to mine. 00:02:16.210 --> 00:02:21.100 align:middle line:84% I watched her flame and flower as boys threw stones, 00:02:21.100 --> 00:02:23.620 align:middle line:90% spliced shots on television. 00:02:23.620 --> 00:02:29.160 align:middle line:84% And felt the leaning walls of my bright house. 00:02:29.160 --> 00:02:33.060 align:middle line:84% In that threatened house, at a loss for words, 00:02:33.060 --> 00:02:35.820 align:middle line:84% my letter would be subject to revision. 00:02:35.820 --> 00:02:37.650 align:middle line:90% Flow or gutter. 00:02:37.650 --> 00:02:41.000 align:middle line:90% Never reach my sister''. 00:02:41.000 --> 00:02:42.000 align:middle line:90%