WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.280 align:middle line:90% 00:00:02.280 --> 00:00:06.540 align:middle line:90% It's a real pleasure to be here. 00:00:06.540 --> 00:00:09.990 align:middle line:84% A real pleasure at this remarkable campus. 00:00:09.990 --> 00:00:17.160 align:middle line:84% I've been astonished by the holdings in this poetry archive 00:00:17.160 --> 00:00:23.040 align:middle line:84% and the tradition that has gone on here for so 00:00:23.040 --> 00:00:30.270 align:middle line:84% long of supporting and offering nutrition to poets and poetry 00:00:30.270 --> 00:00:30.810 align:middle line:90% lovers. 00:00:30.810 --> 00:00:37.320 align:middle line:84% And I'm pleased to be in a small way a part of that. 00:00:37.320 --> 00:00:42.780 align:middle line:84% And I'm especially grateful to Gail, Frances, 00:00:42.780 --> 00:00:45.930 align:middle line:90% and most of all, Colleen. 00:00:45.930 --> 00:00:51.960 align:middle line:90% 00:00:51.960 --> 00:00:55.710 align:middle line:84% As there is also a photographic holding 00:00:55.710 --> 00:00:58.860 align:middle line:84% of some distinction, which I haven't yet seen, 00:00:58.860 --> 00:01:02.100 align:middle line:90% but [INAUDIBLE] will show me. 00:01:02.100 --> 00:01:06.360 align:middle line:84% I'll just read a handful of tiny pieces 00:01:06.360 --> 00:01:10.130 align:middle line:84% from "Camera Obscura," which is a long sequence 00:01:10.130 --> 00:01:18.570 align:middle line:84% at the end of the first book, which I won't detain you 00:01:18.570 --> 00:01:23.260 align:middle line:90% with the many themes at play. 00:01:23.260 --> 00:01:26.310 align:middle line:84% This is-- it's partly to do with, 00:01:26.310 --> 00:01:29.310 align:middle line:84% amongst other things, a lost woman. 00:01:29.310 --> 00:01:31.340 align:middle line:84% And I'll just read those sections. 00:01:31.340 --> 00:01:35.310 align:middle line:90% 00:01:35.310 --> 00:01:37.180 align:middle line:90% "You are in another country. 00:01:37.180 --> 00:01:40.980 align:middle line:84% I know, but I did just see you on that corner 00:01:40.980 --> 00:01:45.690 align:middle line:84% clearly, then passing in that cab head down, 00:01:45.690 --> 00:01:48.810 align:middle line:90% dashing me a note, perhaps. 00:01:48.810 --> 00:01:53.090 align:middle line:84% The sap of you still on my hands. 00:01:53.090 --> 00:01:55.100 align:middle line:90% A trace. 00:01:55.100 --> 00:01:56.930 align:middle line:90% Wait. 00:01:56.930 --> 00:01:57.875 align:middle line:90% Wait for me here. 00:01:57.875 --> 00:02:02.280 align:middle line:90% 00:02:02.280 --> 00:02:06.030 align:middle line:84% Both hands to her hair, to the back of her head, 00:02:06.030 --> 00:02:09.509 align:middle line:84% and the nape of the neck, adjusting or unloosening 00:02:09.509 --> 00:02:12.930 align:middle line:84% the warm braid, and it's simple knot. 00:02:12.930 --> 00:02:17.550 align:middle line:84% The hair, damp and heavy in her hands. 00:02:17.550 --> 00:02:22.065 align:middle line:84% The roots of each arm laid open and bare. 00:02:22.065 --> 00:02:28.500 align:middle line:90% 00:02:28.500 --> 00:02:32.370 align:middle line:84% In the grass market, a girl in the red dress 00:02:32.370 --> 00:02:36.990 align:middle line:84% steps between parked cars into the forensic flash, 00:02:36.990 --> 00:02:39.750 align:middle line:90% flash of cameras. 00:02:39.750 --> 00:02:43.770 align:middle line:84% Around her, the Pre-Raphaelite beauties of Julia Margaret 00:02:43.770 --> 00:02:47.085 align:middle line:90% Cameron, the Mongols of Arbus. 00:02:47.085 --> 00:02:50.060 align:middle line:90% 00:02:50.060 --> 00:02:52.550 align:middle line:84% What I thought was a figure standing in a doorway 00:02:52.550 --> 00:02:54.650 align:middle line:90% was just a doorway. 00:02:54.650 --> 00:02:58.880 align:middle line:84% The movement in the window, just a loss of light. 00:02:58.880 --> 00:03:02.510 align:middle line:90% Look, my eyes are not my own. 00:03:02.510 --> 00:03:08.100 align:middle line:90% 00:03:08.100 --> 00:03:13.140 align:middle line:84% Night breathes on me, and the world mists. 00:03:13.140 --> 00:03:17.940 align:middle line:84% I make a window in the mirror for the face of my father. 00:03:17.940 --> 00:03:20.120 align:middle line:90% Tired of this." 00:03:20.120 --> 00:03:21.000 align:middle line:90%