WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.028 align:middle line:90% My name's Tyler. 00:00:01.028 --> 00:00:03.070 align:middle line:84% I work here is the director at the Poetry Center. 00:00:03.070 --> 00:00:05.620 align:middle line:84% Glad you guys are all choosing to be here tonight. 00:00:05.620 --> 00:00:08.310 align:middle line:84% I wanted to tell you a little bit about the reading 00:00:08.310 --> 00:00:09.330 align:middle line:90% that you're at tonight. 00:00:09.330 --> 00:00:11.130 align:middle line:84% This is the-- what we're realizing 00:00:11.130 --> 00:00:13.860 align:middle line:84% is the fifth iteration of the Hannelore Quander-Rattee 00:00:13.860 --> 00:00:15.870 align:middle line:90% Works-in-Translation reading. 00:00:15.870 --> 00:00:18.090 align:middle line:84% And we're so excited about this reading. 00:00:18.090 --> 00:00:21.040 align:middle line:84% It has had many great poets here already. 00:00:21.040 --> 00:00:24.270 align:middle line:84% And we're so excited about Sawako's presence here tonight 00:00:24.270 --> 00:00:27.240 align:middle line:84% for this next iteration of this reading series. 00:00:27.240 --> 00:00:30.390 align:middle line:84% Hannelore Quander-Rattee was a poet and a translator 00:00:30.390 --> 00:00:35.910 align:middle line:84% here in Tucson and also an editor, a great cultural actor 00:00:35.910 --> 00:00:39.810 align:middle line:84% participating in many different ways in the literary lifestyle 00:00:39.810 --> 00:00:44.040 align:middle line:84% and scene of both Tucson and Bisbee and elsewhere. 00:00:44.040 --> 00:00:47.340 align:middle line:84% She translated especially, Gunter Eich from the German, 00:00:47.340 --> 00:00:50.130 align:middle line:84% as well as the works of Heinrich Boll. 00:00:50.130 --> 00:00:52.980 align:middle line:84% And so we're excited to, again, offer this iteration 00:00:52.980 --> 00:00:57.300 align:middle line:84% of this reading tonight and celebrate works in translation 00:00:57.300 --> 00:00:59.910 align:middle line:84% and poets who are working in translation 00:00:59.910 --> 00:01:02.400 align:middle line:90% and in the own poems as well. 00:01:02.400 --> 00:01:05.069 align:middle line:84% I am very excited to welcome up my colleague Sarah 00:01:05.069 --> 00:01:07.470 align:middle line:84% Kortemeier, the instruction and outreach librarian 00:01:07.470 --> 00:01:10.170 align:middle line:84% here at the Poetry Center, who is an engine of life 00:01:10.170 --> 00:01:12.690 align:middle line:84% at the Poetry Center and connects us in many ways 00:01:12.690 --> 00:01:15.300 align:middle line:84% to what happens on campus and elsewhere 00:01:15.300 --> 00:01:17.520 align:middle line:84% as well as taking care of all of the amazing books 00:01:17.520 --> 00:01:19.427 align:middle line:84% and other resources across the way. 00:01:19.427 --> 00:01:21.760 align:middle line:84% So please help me welcome my colleague Sarah Kortemeier. 00:01:21.760 --> 00:01:23.610 align:middle line:90% [APPLAUSE]