WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.200 align:middle line:90% 00:00:01.200 --> 00:00:03.780 align:middle line:84% It's very hard to have a really pleasant high in America 00:00:03.780 --> 00:00:05.460 align:middle line:90% these days. 00:00:05.460 --> 00:00:10.830 align:middle line:84% With Bush, you never know, you know? 00:00:10.830 --> 00:00:12.060 align:middle line:90% OK. 00:00:12.060 --> 00:00:13.980 align:middle line:90% This is a poem I wrote because-- 00:00:13.980 --> 00:00:16.500 align:middle line:84% I feel a little crowded here, so you have 00:00:16.500 --> 00:00:20.100 align:middle line:90% to forgive my anxiety here. 00:00:20.100 --> 00:00:23.790 align:middle line:90% I don't like confined places. 00:00:23.790 --> 00:00:30.900 align:middle line:84% But the immigration issue in this country really sucks. 00:00:30.900 --> 00:00:32.850 align:middle line:90% And because you can't-- 00:00:32.850 --> 00:00:34.920 align:middle line:90% human beings. 00:00:34.920 --> 00:00:38.280 align:middle line:84% And in my culture, we have the [? códices ?] which were 00:00:38.280 --> 00:00:41.910 align:middle line:84% written 3,000, 4,000 years ago, and they tell about the people 00:00:41.910 --> 00:00:46.230 align:middle line:84% coming back north to Aztlán to the area of the blue cranes. 00:00:46.230 --> 00:00:52.230 align:middle line:84% So we sort of operate on a very ancient, ancient códice. 00:00:52.230 --> 00:00:56.010 align:middle line:84% And we've been here for I don't know 00:00:56.010 --> 00:00:58.150 align:middle line:90% how many thousands of years. 00:00:58.150 --> 00:01:00.058 align:middle line:84% And we've seen the French, and the English, 00:01:00.058 --> 00:01:01.350 align:middle line:90% and the Americans come through. 00:01:01.350 --> 00:01:03.780 align:middle line:84% And we always constantly have to change things, 00:01:03.780 --> 00:01:05.728 align:middle line:90% and the border keeps moving. 00:01:05.728 --> 00:01:07.770 align:middle line:84% My grandmother was telling me that the border was 00:01:07.770 --> 00:01:11.130 align:middle line:84% once French, and then it became English, and now it's American. 00:01:11.130 --> 00:01:13.890 align:middle line:84% And we constantly have to go get new cards to go see 00:01:13.890 --> 00:01:15.570 align:middle line:90% our uncles across the border. 00:01:15.570 --> 00:01:18.600 align:middle line:84% And you know, it's just a ridiculous thing. 00:01:18.600 --> 00:01:20.220 align:middle line:84% But not too many Americans know that. 00:01:20.220 --> 00:01:22.470 align:middle line:84% But the one thing that happens is that a lot of people 00:01:22.470 --> 00:01:25.860 align:middle line:84% suffer in really strange ways when you start to put down 00:01:25.860 --> 00:01:28.260 align:middle line:90% impositions on language. 00:01:28.260 --> 00:01:30.510 align:middle line:84% Horrible things happen to people. 00:01:30.510 --> 00:01:33.990 align:middle line:84% And this is a poem to my grandfather, who 00:01:33.990 --> 00:01:38.280 align:middle line:84% I remember getting up in the morning 00:01:38.280 --> 00:01:42.060 align:middle line:84% and starting the fire at 4:00 in the stove. 00:01:42.060 --> 00:01:44.580 align:middle line:84% And I remember him saying that Martina, and Mario, 00:01:44.580 --> 00:01:49.292 align:middle line:84% and Richard, and Sandy can't go to school, but Jimmy can. 00:01:49.292 --> 00:01:51.000 align:middle line:84% And they would save their money that they 00:01:51.000 --> 00:01:54.420 align:middle line:84% worked for in the fields and put it up on the shelf. 00:01:54.420 --> 00:01:57.537 align:middle line:84% And it was a great disappointment to me 00:01:57.537 --> 00:02:00.120 align:middle line:84% later on when I went to prison because they were the ones that 00:02:00.120 --> 00:02:06.330 align:middle line:84% had so much hope that I would go to school that I really felt 00:02:06.330 --> 00:02:10.590 align:middle line:90% bad about disappointing them. 00:02:10.590 --> 00:02:15.660 align:middle line:84% And this is a poem of the time that I remembered 00:02:15.660 --> 00:02:17.370 align:middle line:90% when I was in the Pueblo. 00:02:17.370 --> 00:02:20.580 align:middle line:84% And they came because we had a really bad blizzard, 00:02:20.580 --> 00:02:23.070 align:middle line:84% and they sent a government man down. 00:02:23.070 --> 00:02:24.900 align:middle line:84% So this is that one, and the story 00:02:24.900 --> 00:02:27.570 align:middle line:84% of what happens when you try to tell people they 00:02:27.570 --> 00:02:28.695 align:middle line:90% can't speak their language. 00:02:28.695 --> 00:02:31.200 align:middle line:90% 00:02:31.200 --> 00:02:34.380 align:middle line:90% Pórtate bien. 00:02:34.380 --> 00:02:39.630 align:middle line:84% Behave yourself, you always said to me. 00:02:39.630 --> 00:02:44.040 align:middle line:84% And I behaved myself when others were warm in winter 00:02:44.040 --> 00:02:46.920 align:middle line:90% and I stood out in the cold. 00:02:46.920 --> 00:02:48.840 align:middle line:84% I behaved myself when others had full plates 00:02:48.840 --> 00:02:51.570 align:middle line:84% and I stared at them through the cafe windows hungrily, 00:02:51.570 --> 00:02:52.845 align:middle line:90% never speaking out of turn. 00:02:52.845 --> 00:02:55.350 align:middle line:90% 00:02:55.350 --> 00:02:58.670 align:middle line:84% Behaving like a good boy until my behavior 00:02:58.670 --> 00:03:01.140 align:middle line:84% was shattered by outsiders who came to the village 00:03:01.140 --> 00:03:03.840 align:middle line:84% one day, insulting grandpa because he 00:03:03.840 --> 00:03:07.630 align:middle line:90% couldn't speak English. 00:03:07.630 --> 00:03:11.830 align:middle line:84% English became the invaders' sword-- 00:03:11.830 --> 00:03:15.940 align:middle line:84% the oppressors' language that hurled me 00:03:15.940 --> 00:03:17.530 align:middle line:90% into a profound despair. 00:03:17.530 --> 00:03:21.400 align:middle line:84% That day, grandpa and I walked into the farm office 00:03:21.400 --> 00:03:23.260 align:middle line:90% for a loan. 00:03:23.260 --> 00:03:26.650 align:middle line:84% And this man didn't give grandpa an application because he 00:03:26.650 --> 00:03:29.095 align:middle line:90% was, he said, stupid. 00:03:29.095 --> 00:03:31.770 align:middle line:90% 00:03:31.770 --> 00:03:35.700 align:middle line:84% And that moment cut me in two pieces-- 00:03:35.700 --> 00:03:39.030 align:middle line:84% one screaming my grandpa was a lovely man, and the other 00:03:39.030 --> 00:03:42.630 align:middle line:84% that this government clerk was a beast. 00:03:42.630 --> 00:03:46.620 align:middle line:84% And I saw my grandpa's eyes go dark with remorse 00:03:46.620 --> 00:03:51.060 align:middle line:84% that his grandchild would witness him humiliated. 00:03:51.060 --> 00:03:52.890 align:middle line:84% And the apricot tree of his soul-- 00:03:52.890 --> 00:03:55.170 align:middle line:84% the one that I ran out every evening, 00:03:55.170 --> 00:03:57.570 align:middle line:84% and climbed up in his arms, and up on his shoulders, 00:03:57.570 --> 00:04:00.960 align:middle line:84% almost feeling like I had touched the moon-- 00:04:00.960 --> 00:04:04.020 align:middle line:84% the apricot tree that we played on 00:04:04.020 --> 00:04:08.595 align:middle line:84% was cut down using English language as an ax. 00:04:08.595 --> 00:04:11.570 align:middle line:90% 00:04:11.570 --> 00:04:14.780 align:middle line:84% But the scene of my grandpa in that room 00:04:14.780 --> 00:04:20.060 align:middle line:84% and what came out of his soul, what soared from his veins 00:04:20.060 --> 00:04:23.030 align:middle line:90% helped make me into a poet. 00:04:23.030 --> 00:04:24.495 align:middle line:84% It's the scene that never left me, 00:04:24.495 --> 00:04:26.120 align:middle line:84% through all the sadness, and the tears, 00:04:26.120 --> 00:04:28.280 align:middle line:84% and the momentary joys that have blossomed, and broken, 00:04:28.280 --> 00:04:29.450 align:middle line:90% and shattered my innocence. 00:04:29.450 --> 00:04:31.670 align:middle line:84% I've never forgotten the room that day-- 00:04:31.670 --> 00:04:33.302 align:middle line:84% the way the light hazily filtered 00:04:33.302 --> 00:04:34.760 align:middle line:84% in through the windows, and the way 00:04:34.760 --> 00:04:37.130 align:middle line:84% that my strong, dignified presence of my grandfather 00:04:37.130 --> 00:04:40.250 align:middle line:84% was there in his sheepskin coat, and those field working boots. 00:04:40.250 --> 00:04:43.340 align:middle line:84% That scene and the way that the board's creaked under his work 00:04:43.340 --> 00:04:47.270 align:middle line:84% boots when he heard the word stupid, 00:04:47.270 --> 00:04:51.500 align:middle line:84% shifting his weight nervously, haunted me. 00:04:51.500 --> 00:04:53.780 align:middle line:84% It echoed in my dreams, and it drummed 00:04:53.780 --> 00:04:55.692 align:middle line:84% in my blood, cried and my heart, was with me 00:04:55.692 --> 00:04:56.900 align:middle line:90% through the hours of my life. 00:04:56.900 --> 00:05:00.530 align:middle line:84% That man behind the counter with his important government papers 00:05:00.530 --> 00:05:02.870 align:middle line:84% rattling, saying, move on, stupid. 00:05:02.870 --> 00:05:04.700 align:middle line:84% That disdainful look on his face. 00:05:04.700 --> 00:05:07.880 align:middle line:84% That scene, and the door, and the child I was, 00:05:07.880 --> 00:05:10.820 align:middle line:84% and my grandpa's hand on the doorknob crushing mine under 00:05:10.820 --> 00:05:15.710 align:middle line:84% his, and me saying, Grampito, suéltelo, you're hurting it. 00:05:15.710 --> 00:05:18.005 align:middle line:84% And his eyes on me like a voice grieving in the wind, 00:05:18.005 --> 00:05:18.755 align:middle line:90% saying, I'm sorry. 00:05:18.755 --> 00:05:21.380 align:middle line:90% 00:05:21.380 --> 00:05:25.280 align:middle line:84% The scene that dusty day with the drought baked clay, 00:05:25.280 --> 00:05:27.620 align:middle line:84% and my pants' cuffs, and the sheep starving for feed, 00:05:27.620 --> 00:05:31.310 align:middle line:84% and my grandpa's hopes up that the farm aid man would help us 00:05:31.310 --> 00:05:33.620 align:middle line:90% as he had other farmers. 00:05:33.620 --> 00:05:37.073 align:middle line:84% That scene framed in my 10-year-old mind 00:05:37.073 --> 00:05:38.990 align:middle line:84% having prayed at mass that morning, getting up 00:05:38.990 --> 00:05:43.190 align:middle line:84% at 4:00, on my knees, begging God, do not let the sheep die. 00:05:43.190 --> 00:05:45.320 align:middle line:90% Three generations. 00:05:45.320 --> 00:05:48.150 align:middle line:84% Perform a miracle for us with a little help from the farm aid 00:05:48.150 --> 00:05:48.650 align:middle line:90% man. 00:05:48.650 --> 00:05:51.560 align:middle line:84% I knew entering that door and seeing gringos coming out 00:05:51.560 --> 00:05:55.340 align:middle line:84% smiling with signed papers to buy feed that we too were 00:05:55.340 --> 00:05:57.708 align:middle line:90% going to survive the drought. 00:05:57.708 --> 00:05:59.750 align:middle line:84% And the scene with its wooden floor, and my shoes 00:05:59.750 --> 00:06:01.790 align:middle line:84% scraping sand grains that had blown in, 00:06:01.790 --> 00:06:03.440 align:middle line:90% and the hot sun warming my face. 00:06:03.440 --> 00:06:07.130 align:middle line:84% And me standing in a room later, looking around for grandpa 00:06:07.130 --> 00:06:10.310 align:middle line:84% after the farm aid man turned us down. 00:06:10.310 --> 00:06:13.990 align:middle line:84% I knew our sheep were going to die. 00:06:13.990 --> 00:06:17.620 align:middle line:90% I knew Grandpa was going to die. 00:06:17.620 --> 00:06:21.330 align:middle line:84% That moment opened a wound in my heart. 00:06:21.330 --> 00:06:24.400 align:middle line:84% And in the wound, the scene replayed itself 1,000 times. 00:06:24.400 --> 00:06:27.850 align:middle line:90% Why would the man say no? 00:06:27.850 --> 00:06:31.900 align:middle line:90% Why would he take my grandpa? 00:06:31.900 --> 00:06:33.760 align:middle line:84% The grief, and the hurt, and the confusion 00:06:33.760 --> 00:06:35.200 align:middle line:90% of a 10-year-old mind. 00:06:35.200 --> 00:06:40.270 align:middle line:84% That day, all I knew was my life was changed forever. 00:06:40.270 --> 00:06:42.040 align:middle line:90% Made me a man. 00:06:42.040 --> 00:06:45.220 align:middle line:84% Made me understand that because the man I loved 00:06:45.220 --> 00:06:49.720 align:middle line:84% couldn't speak English had to die. 00:06:49.720 --> 00:06:52.760 align:middle line:90% 00:06:52.760 --> 00:06:55.700 align:middle line:84% And when I turned and walked out the door onto Main Street, 00:06:55.700 --> 00:06:58.340 align:middle line:84% squinting my eyes at the world and dust looking for the man 00:06:58.340 --> 00:07:03.210 align:middle line:84% that I loved, the world was never the same. 00:07:03.210 --> 00:07:08.150 align:middle line:84% It was the first time I realized how a man's racism could 00:07:08.150 --> 00:07:11.960 align:middle line:90% take the man I loved away. 00:07:11.960 --> 00:07:13.820 align:middle line:84% It was the first time that I ever 00:07:13.820 --> 00:07:18.200 align:middle line:84% realized how a man's racism could 00:07:18.200 --> 00:07:22.970 align:middle line:90% destroy a people's dream-- 00:07:22.970 --> 00:07:26.230 align:middle line:90% could kill it. 00:07:26.230 --> 00:07:31.990 align:middle line:84% And during all of it, my grandmother said-- 00:07:31.990 --> 00:07:34.720 align:middle line:90% Pórtate bien, mijito. 00:07:34.720 --> 00:07:36.580 align:middle line:90% Behave yourself, my son. 00:07:36.580 --> 00:07:39.280 align:middle line:90% Behave. 00:07:39.280 --> 00:07:43.530 align:middle line:90% [APPLAUSE] 00:07:43.530 --> 00:07:45.000 align:middle line:90%