WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 align:middle line:84% And then I'm going to end on one final one. 00:00:03.000 --> 00:00:06.360 align:middle line:90% 00:00:06.360 --> 00:00:10.440 align:middle line:84% So Rebecca Seiferle did a great translation 00:00:10.440 --> 00:00:15.180 align:middle line:90% of Vallejo's Black Heralds. 00:00:15.180 --> 00:00:18.550 align:middle line:84% And that's my favorite translation. 00:00:18.550 --> 00:00:22.460 align:middle line:90% 00:00:22.460 --> 00:00:25.820 align:middle line:84% And so in it, there's a poem where the poet 00:00:25.820 --> 00:00:27.200 align:middle line:90% is addressing the beloved. 00:00:27.200 --> 00:00:30.470 align:middle line:84% And so it was after reading that poem, and I have a habit of-- 00:00:30.470 --> 00:00:31.910 align:middle line:84% I find a poem that does something, 00:00:31.910 --> 00:00:33.128 align:middle line:90% I write it down by hand. 00:00:33.128 --> 00:00:35.420 align:middle line:84% And then I keep it in my pocket, and I carry it around. 00:00:35.420 --> 00:00:38.480 align:middle line:84% And I don't have a lot of free minutes during my day, 00:00:38.480 --> 00:00:39.750 align:middle line:90% because I do language work. 00:00:39.750 --> 00:00:42.740 align:middle line:84% But if I'm waiting for an elder to be ready, or to do-- 00:00:42.740 --> 00:00:44.000 align:middle line:90% you know, so I'll pull it out. 00:00:44.000 --> 00:00:45.750 align:middle line:84% And I don't have time to bring out a book, 00:00:45.750 --> 00:00:47.070 align:middle line:90% but I'll just carry that poem. 00:00:47.070 --> 00:00:51.050 align:middle line:84% So I carried that poem with me for quite a while-- 00:00:51.050 --> 00:00:51.870 align:middle line:90% a few weeks. 00:00:51.870 --> 00:00:54.530 align:middle line:84% And so, this is what happened the next time 00:00:54.530 --> 00:00:57.230 align:middle line:90% I sat down to write. 00:00:57.230 --> 00:01:02.450 align:middle line:84% And it was a direct result of her translation. 00:01:02.450 --> 00:01:06.530 align:middle line:90% "Ode to the Beloved's Hips" 00:01:06.530 --> 00:01:09.950 align:middle line:84% "Bells are they, shaped on the eighth day. 00:01:09.950 --> 00:01:13.580 align:middle line:84% Silvered percussion in the morning, are the morning. 00:01:13.580 --> 00:01:18.260 align:middle line:84% Swing, switch, sway, hold the day away a little longer, 00:01:18.260 --> 00:01:21.170 align:middle line:90% a little slower, a little easy. 00:01:21.170 --> 00:01:24.687 align:middle line:84% Call to me, I want to rock, I, I want to rock, I, 00:01:24.687 --> 00:01:26.450 align:middle line:90% I want to rock right now. 00:01:26.450 --> 00:01:30.080 align:middle line:84% So to them I come-- struck dumb, chime blind, 00:01:30.080 --> 00:01:32.720 align:middle line:84% tolling with a throat full of Hosanna. 00:01:32.720 --> 00:01:37.010 align:middle line:84% How many hours bowed against this infinity of blessed 00:01:37.010 --> 00:01:41.900 align:middle line:84% Trinity, communion of pelvis, sacrum, femur, my mouth, 00:01:41.900 --> 00:01:47.210 align:middle line:84% terrible angel, everlasting novena, ecstatic devour. 00:01:47.210 --> 00:01:49.490 align:middle line:84% Oh, the places I have laid them-- 00:01:49.490 --> 00:01:53.870 align:middle line:84% knelt and scooped the amber fast honey from their openness. 00:01:53.870 --> 00:01:57.020 align:middle line:84% Ah Muzen Cab's hidden temple of Tulúm, 00:01:57.020 --> 00:01:59.630 align:middle line:84% licked smooth the sticky of her hip. 00:01:59.630 --> 00:02:02.030 align:middle line:90% Heat thrummed ossa coxae. 00:02:02.030 --> 00:02:04.940 align:middle line:84% Lambent slave to ilium and ischium-- 00:02:04.940 --> 00:02:08.419 align:middle line:84% I never tire to shake this wild hive. 00:02:08.419 --> 00:02:11.210 align:middle line:84% Split with thumb, the sweet dripped comb, 00:02:11.210 --> 00:02:14.060 align:middle line:84% hot hexagonal whole, dark diamond-- 00:02:14.060 --> 00:02:16.010 align:middle line:90% to its nectar dervished queen. 00:02:16.010 --> 00:02:19.430 align:middle line:84% Meanad tongue, come drunk, hum tranced, honey polar, 00:02:19.430 --> 00:02:23.420 align:middle line:84% for her hips I am strummed, song, and succubus. 00:02:23.420 --> 00:02:27.710 align:middle line:84% They are the sign, hip, and the cosign, a great book, 00:02:27.710 --> 00:02:31.070 align:middle line:84% the body's Bible opened up to its good news gospel. 00:02:31.070 --> 00:02:34.682 align:middle line:84% Alleluias, Ave Maria's, Madre Mia's, Ay-ay-ay's, ay dios 00:02:34.682 --> 00:02:38.270 align:middle line:90% mios, and hip-hip-hooray. 00:02:38.270 --> 00:02:42.320 align:middle line:84% Cult of Coccyx, culto de cadera, oracle of orgasm, 00:02:42.320 --> 00:02:44.810 align:middle line:84% Rorschach's riddle-- what do I see? 00:02:44.810 --> 00:02:47.510 align:middle line:84% Hips, innominate bone, wishbone, Orpheus bone, 00:02:47.510 --> 00:02:51.290 align:middle line:84% transubstantiation bone, hips of bread, wine wet thighs, 00:02:51.290 --> 00:02:54.110 align:middle line:84% say the word and healed, I shall be. 00:02:54.110 --> 00:02:57.260 align:middle line:84% Bone butterfly, bone wings, bone Ferris wheel, bone basin, 00:02:57.260 --> 00:02:58.550 align:middle line:90% bone throne, bone lamp. 00:02:58.550 --> 00:03:01.160 align:middle line:84% Apparition in the bone grotto, sixth mystery, 00:03:01.160 --> 00:03:04.940 align:middle line:84% slick rosary bead, déme de gracia of a decade in this 00:03:04.940 --> 00:03:06.740 align:middle line:90% garden of carmine flower. 00:03:06.740 --> 00:03:11.180 align:middle line:84% Exile me to the enormous orchard of Alcinous, spiced fruit, 00:03:11.180 --> 00:03:15.140 align:middle line:84% laden tree, in paradise me, because God, I am guilty. 00:03:15.140 --> 00:03:17.960 align:middle line:84% I am sin frenzied and full of teeth for a pear 00:03:17.960 --> 00:03:20.150 align:middle line:90% upon apple upon fig. 00:03:20.150 --> 00:03:22.610 align:middle line:84% More than all that, are your hips. 00:03:22.610 --> 00:03:23.810 align:middle line:90% They are a city. 00:03:23.810 --> 00:03:25.040 align:middle line:90% They are a kingdom. 00:03:25.040 --> 00:03:27.890 align:middle line:84% Troy, the hollowed horse and army of desire, 00:03:27.890 --> 00:03:31.340 align:middle line:84% thirty soldiers in the belly, two in the mouth-- beloved, 00:03:31.340 --> 00:03:33.680 align:middle line:90% your hips are the war. 00:03:33.680 --> 00:03:36.290 align:middle line:84% At night, your legs, love, are boulevards 00:03:36.290 --> 00:03:39.140 align:middle line:84% leading me beggared and hungry to your candy 00:03:39.140 --> 00:03:41.300 align:middle line:90% house, your Baroque mansion. 00:03:41.300 --> 00:03:43.700 align:middle line:84% Even when I am late and the tables 00:03:43.700 --> 00:03:48.890 align:middle line:84% have been cleared in the kitchen of your hips, let me eat cake. 00:03:48.890 --> 00:03:52.850 align:middle line:84% Oh, constellation of pelvic glide, every curve a luster, 00:03:52.850 --> 00:03:53.660 align:middle line:90% a star. 00:03:53.660 --> 00:03:56.690 align:middle line:84% More infinite still, your hips are cosmic, 00:03:56.690 --> 00:04:00.230 align:middle line:84% are universe, galactic carousel of burning comets 00:04:00.230 --> 00:04:01.610 align:middle line:90% and big, big bangs. 00:04:01.610 --> 00:04:05.180 align:middle line:84% Millennium Falcon, let me be your Solo-- 00:04:05.180 --> 00:04:08.960 align:middle line:84% we always find the nerds on that one. 00:04:08.960 --> 00:04:12.050 align:middle line:84% Oh, hot planet, let me circumambulate. 00:04:12.050 --> 00:04:16.579 align:middle line:84% Oh, spiral galaxy, I am coming for your dark matter. 00:04:16.579 --> 00:04:19.310 align:middle line:84% Along calles de tus muslos I wander. 00:04:19.310 --> 00:04:22.100 align:middle line:84% Follow the parade of posts like a drum line. 00:04:22.100 --> 00:04:24.260 align:middle line:84% Descend into your Plaza del Toros, 00:04:24.260 --> 00:04:27.590 align:middle line:90% hands throbbing, Miura bulls. 00:04:27.590 --> 00:04:30.440 align:middle line:90% Your arched hips, ay, mi torera. 00:04:30.440 --> 00:04:32.810 align:middle line:84% Down the long corridor, your wet walls 00:04:32.810 --> 00:04:34.760 align:middle line:90% lead me like a traje de luces. 00:04:34.760 --> 00:04:37.640 align:middle line:84% All glitter, glowed, I am the animal 00:04:37.640 --> 00:04:40.280 align:middle line:84% born to rush your rich, red mulattos. 00:04:40.280 --> 00:04:42.890 align:middle line:84% Each breath, each sigh, each groan-- 00:04:42.890 --> 00:04:44.360 align:middle line:90% a hooked horn of want. 00:04:44.360 --> 00:04:48.320 align:middle line:84% My mouth at your inner thigh, here, I must enter you. 00:04:48.320 --> 00:04:52.610 align:middle line:84% Mi pobre Manolete, press and part you like a wound. 00:04:52.610 --> 00:04:57.080 align:middle line:84% Make the crowd pounding and the grandstand of your iliac crest 00:04:57.080 --> 00:05:00.200 align:middle line:90% rise up in you and cheer. 00:05:00.200 --> 00:05:02.200 align:middle line:90% Thank you so much. 00:05:02.200 --> 00:05:04.000 align:middle line:90%