WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.890 align:middle line:90% 00:00:01.890 --> 00:00:09.840 align:middle line:84% And this poem is called Sonatina in Green, and is dedicated to-- 00:00:09.840 --> 00:00:11.760 align:middle line:84% it says in the book, for my students. 00:00:11.760 --> 00:00:14.321 align:middle line:90% I should say, to some of them. 00:00:14.321 --> 00:00:15.794 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:00:15.794 --> 00:00:17.760 align:middle line:90% 00:00:17.760 --> 00:00:22.950 align:middle line:84% I won't say whether the better or the less good, but anyway. 00:00:22.950 --> 00:00:24.030 align:middle line:90% Sonatina in Green. 00:00:24.030 --> 00:00:26.602 align:middle line:84% It's a part of a series, but I'll only read one. 00:00:26.602 --> 00:00:28.185 align:middle line:84% There are several sonatinas in colors. 00:00:28.185 --> 00:00:30.850 align:middle line:90% 00:00:30.850 --> 00:00:31.770 align:middle line:90% Sonatina in Green. 00:00:31.770 --> 00:00:35.100 align:middle line:90% One spits on the sublime. 00:00:35.100 --> 00:00:39.150 align:middle line:84% One lies in bed alone reading yesterday's newspaper. 00:00:39.150 --> 00:00:42.570 align:middle line:84% One has composed a beginning, say, a phrase or two. 00:00:42.570 --> 00:00:44.400 align:middle line:90% No more. 00:00:44.400 --> 00:00:50.130 align:middle line:84% There has been traffic enough in the boudoir of the muse. 00:00:50.130 --> 00:00:52.530 align:middle line:84% And still they come, demanding entrance, 00:00:52.530 --> 00:00:57.060 align:middle line:84% noisy and with ecstatic cries, catching the perfume, 00:00:57.060 --> 00:00:59.040 align:middle line:90% forcing their way. 00:00:59.040 --> 00:01:01.260 align:middle line:90% For them, what music? 00:01:01.260 --> 00:01:04.470 align:middle line:84% Only distantly, through some door ajar, 00:01:04.470 --> 00:01:09.810 align:middle line:84% echoes, broken strains, and the garland 00:01:09.810 --> 00:01:13.740 align:middle line:90% crushed to the threshold. 00:01:13.740 --> 00:01:16.890 align:middle line:84% And we, we few with the old instruments, 00:01:16.890 --> 00:01:20.070 align:middle line:84% obstinate sounding, the one string. 00:01:20.070 --> 00:01:22.590 align:middle line:90% For us, what music? 00:01:22.590 --> 00:01:25.920 align:middle line:84% Only at times, the sunlight of late afternoon 00:01:25.920 --> 00:01:32.130 align:middle line:84% that plays in the corner of a room, playing upon worn keys. 00:01:32.130 --> 00:01:38.670 align:middle line:84% At times, smells of decaying greenery, faint bouquets, 00:01:38.670 --> 00:01:40.890 align:middle line:90% more than enough. 00:01:40.890 --> 00:01:46.170 align:middle line:84% And our cries diminish behind us, cover the bird cages, 00:01:46.170 --> 00:01:49.740 align:middle line:84% no more bargain days in the flower stalls. 00:01:49.740 --> 00:01:53.670 align:middle line:84% There has been traffic enough in the boudoir of the muse. 00:01:53.670 --> 00:01:56.670 align:middle line:90% More than enough traffic. 00:01:56.670 --> 00:02:01.140 align:middle line:84% I say that one composed in the end, another beginning 00:02:01.140 --> 00:02:07.020 align:middle line:84% in spite of all this, sublime enough. 00:02:07.020 --> 00:02:12.930 align:middle line:84% Closed are the grand boulevards, and closed those mouths that 00:02:12.930 --> 00:02:19.670 align:middle line:84% made the lesser songs, and the curtains drawn in the boudoir. 00:02:19.670 --> 00:02:24.000 align:middle line:90%