WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.402 align:middle line:90% [APPLAUSE] 00:00:03.402 --> 00:00:07.790 align:middle line:90% 00:00:07.790 --> 00:00:12.690 align:middle line:84% Thank you so much for that lovely introduction. 00:00:12.690 --> 00:00:15.440 align:middle line:84% I just want to say I'm so happy to be here tonight. 00:00:15.440 --> 00:00:17.000 align:middle line:90% It's such an honor to read. 00:00:17.000 --> 00:00:20.330 align:middle line:84% And I am so grateful that you guys are here. 00:00:20.330 --> 00:00:21.952 align:middle line:90% So thank you for coming. 00:00:21.952 --> 00:00:23.660 align:middle line:84% And I really can't say enough good things 00:00:23.660 --> 00:00:27.890 align:middle line:84% about the Poetry Center, who is such a vibrant and valuable 00:00:27.890 --> 00:00:29.250 align:middle line:90% part of this community. 00:00:29.250 --> 00:00:33.750 align:middle line:84% So thank you all for the work that you do. 00:00:33.750 --> 00:00:37.130 align:middle line:84% I also want to dedicate this book. 00:00:37.130 --> 00:00:41.550 align:middle line:84% This book is dedicated to my parents who, in many ways, 00:00:41.550 --> 00:00:44.150 align:middle line:90% made it possible. 00:00:44.150 --> 00:00:48.170 align:middle line:84% I'm actually going to be reading from pages because I still 00:00:48.170 --> 00:00:49.940 align:middle line:90% am not used to the book itself. 00:00:49.940 --> 00:00:51.920 align:middle line:84% I've spent so many years with the poems 00:00:51.920 --> 00:00:54.800 align:middle line:84% on paper that that's how I'm going to read. 00:00:54.800 --> 00:00:56.690 align:middle line:84% And I'm going to kind of skip around in here, 00:00:56.690 --> 00:00:59.000 align:middle line:84% too, so that I don't overwhelm you 00:00:59.000 --> 00:01:01.130 align:middle line:90% with my love of cephalopods. 00:01:01.130 --> 00:01:03.230 align:middle line:90% Only one dose. 00:01:03.230 --> 00:01:06.260 align:middle line:90% So, weekends. 00:01:06.260 --> 00:01:09.590 align:middle line:90% "Crypsis and Mimicry." 00:01:09.590 --> 00:01:13.430 align:middle line:84% "Crypsis for the way that things are hidden, 00:01:13.430 --> 00:01:17.690 align:middle line:84% how certain small truths disappear against a larger 00:01:17.690 --> 00:01:21.770 align:middle line:84% truth, the way my Cajun friend explains 00:01:21.770 --> 00:01:27.110 align:middle line:84% bouillabaisse as the synthesis of red snapper and crab, 00:01:27.110 --> 00:01:32.450 align:middle line:84% oysters, mussels, and crayfish, garlic and orange peel, 00:01:32.450 --> 00:01:37.680 align:middle line:84% dry white wine, a fusion of the senses. 00:01:37.680 --> 00:01:42.080 align:middle line:84% So autumn slips into the swamp lands with glossy alligator 00:01:42.080 --> 00:01:43.190 align:middle line:90% eyes. 00:01:43.190 --> 00:01:48.530 align:middle line:84% We talk of love potions while drinking cafe noir, powdered 00:01:48.530 --> 00:01:52.820 align:middle line:84% lizards and tender missives scrawled with blood, 00:01:52.820 --> 00:01:56.690 align:middle line:84% how her grandmother crushed peach seeds with stones 00:01:56.690 --> 00:02:00.950 align:middle line:84% to draw dirt to the bottom of a pail of Bayou water. 00:02:00.950 --> 00:02:05.180 align:middle line:84% A speckled fish could flatten itself against those sediments 00:02:05.180 --> 00:02:08.270 align:middle line:90% and simply fade away. 00:02:08.270 --> 00:02:11.640 align:middle line:84% She used to dream there was a hole in the bucket, 00:02:11.640 --> 00:02:14.720 align:middle line:84% and so the task was never ending. 00:02:14.720 --> 00:02:16.250 align:middle line:90% That's crypsis. 00:02:16.250 --> 00:02:20.990 align:middle line:84% Everything against intrinsic terrain dissolves in it. 00:02:20.990 --> 00:02:23.240 align:middle line:90% Mimicry is different. 00:02:23.240 --> 00:02:27.440 align:middle line:84% It's you stroking my throat as if I'm a bird. 00:02:27.440 --> 00:02:31.580 align:middle line:84% It's me pretending in your arms to be a bird. 00:02:31.580 --> 00:02:33.920 align:middle line:90% I am not a bird. 00:02:33.920 --> 00:02:37.040 align:middle line:84% I remember reading how the Curies' laboratory would 00:02:37.040 --> 00:02:38.540 align:middle line:90% glow at night. 00:02:38.540 --> 00:02:43.490 align:middle line:84% Marie wrote of the enchantment of those luminous silhouettes. 00:02:43.490 --> 00:02:46.070 align:middle line:84% I used to believe that science was only 00:02:46.070 --> 00:02:48.380 align:middle line:90% concerned with certainty. 00:02:48.380 --> 00:02:51.980 align:middle line:90% Later, I recognized its mystery. 00:02:51.980 --> 00:02:54.890 align:middle line:84% There isn't language for it, the way 00:02:54.890 --> 00:02:57.830 align:middle line:84% I can see you when you were shining, 00:02:57.830 --> 00:03:02.200 align:middle line:84% our roots crypsis, our wings mimicry." 00:03:02.200 --> 00:03:03.000 align:middle line:90%