WEBVTT NOTE Created by CaptionSync from Automatic Sync Technologies www.automaticsync.com 00:00:00.476 --> 00:00:03.716 align:middle >> Pero primero, first, I want to tell you something. 00:00:04.626 --> 00:00:11.816 align:middle I remember that when my brother was very young, he came to Tucson 00:00:12.316 --> 00:00:16.636 align:middle and in this place he kissed for the first time a girl. 00:00:17.181 --> 00:00:19.181 align:middle [ Laughter ] 00:00:19.346 --> 00:00:24.626 align:middle All they long, he was texting me about, tell me more about Tucson. 00:00:24.846 --> 00:00:29.336 align:middle That girl is not here now. 00:00:30.586 --> 00:00:36.676 align:middle And I don't know what happened to me, but I am in love with this city. 00:00:37.006 --> 00:00:37.976 align:middle Please, invite me again. 00:00:38.016 --> 00:00:39.016 align:middle [ Laughter ] 00:00:39.016 --> 00:00:40.596 align:middle [ Applause ] 00:00:40.596 --> 00:00:54.946 align:middle And I was this morning visiting those - I don't know how to say it in English, but like - 00:00:54.946 --> 00:00:56.306 align:middle >> Dilo en espaƱol. 00:00:56.656 --> 00:00:58.456 align:middle >> Catedrales vegetales de saguaros. 00:00:58.456 --> 00:01:03.486 align:middle >> The vegetal cathedrals of the saguaro. 00:01:03.486 --> 00:01:11.426 align:middle >> And another cathedral - cathedrals were those books I visit in this library, 00:01:11.606 --> 00:01:25.326 align:middle the first editions of poets that are like my - my roots, even if they - they write in English. 00:01:26.356 --> 00:01:35.286 align:middle So thank you to the Jewish Museum, to this incredible and envidiable. 00:01:35.286 --> 00:01:36.656 align:middle How do you say "envidiable"? 00:01:36.736 --> 00:01:37.176 align:middle >> Enviable. 00:01:38.556 --> 00:01:39.446 align:middle >> Institution. 00:01:39.446 --> 00:01:41.976 align:middle Go to Mexico and make one like this, with this building. 00:01:42.516 --> 00:01:46.340 align:middle [ Laughter ]