WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.770 align:middle line:90% 00:00:01.770 --> 00:00:02.670 align:middle line:90% OK, get ready. 00:00:02.670 --> 00:00:05.820 align:middle line:90% It's time for Dante. 00:00:05.820 --> 00:00:07.590 align:middle line:84% I'll tell you, just briefly, what 00:00:07.590 --> 00:00:09.510 align:middle line:90% I've done with my translation. 00:00:09.510 --> 00:00:12.210 align:middle line:90% 00:00:12.210 --> 00:00:15.315 align:middle line:84% I love this poem, and I'm sure you will too. 00:00:15.315 --> 00:00:17.070 align:middle line:90% And maybe you already do. 00:00:17.070 --> 00:00:20.070 align:middle line:84% What's brilliant about it is that Dante conceived 00:00:20.070 --> 00:00:23.220 align:middle line:84% a kind of hell where the punishments were 00:00:23.220 --> 00:00:25.230 align:middle line:90% an exact fit for the crime. 00:00:25.230 --> 00:00:30.660 align:middle line:84% And it's fascinating how smart he was about it, 00:00:30.660 --> 00:00:34.200 align:middle line:84% and what a vivid world he's able to create, 00:00:34.200 --> 00:00:38.370 align:middle line:84% where you see your own foibles as a human. 00:00:38.370 --> 00:00:41.190 align:middle line:84% And you also see the river of boiling blood 00:00:41.190 --> 00:00:42.360 align:middle line:90% with the despots in it. 00:00:42.360 --> 00:00:45.990 align:middle line:84% But it's impossible not to see one's own shortcomings 00:00:45.990 --> 00:00:48.040 align:middle line:90% and try to be better. 00:00:48.040 --> 00:00:50.940 align:middle line:84% So it's a brilliant poem, but it's often, 00:00:50.940 --> 00:00:53.100 align:middle line:84% when it's translated into English, 00:00:53.100 --> 00:00:55.530 align:middle line:84% there are certain gestures translators 00:00:55.530 --> 00:00:57.780 align:middle line:84% make to make sure that you know it's 00:00:57.780 --> 00:01:00.390 align:middle line:90% an old poem from a previous era. 00:01:00.390 --> 00:01:05.770 align:middle line:84% It was written between, say, 1307 and 1316, 00:01:05.770 --> 00:01:07.260 align:middle line:90% something like that. 00:01:07.260 --> 00:01:11.430 align:middle line:84% It's part of the Divine Comedy, so Inferno, Purgatory, 00:01:11.430 --> 00:01:13.980 align:middle line:90% and Paradise. 00:01:13.980 --> 00:01:19.170 align:middle line:84% So I kept thinking, shouldn't it sound like everyday English? 00:01:19.170 --> 00:01:22.140 align:middle line:84% Isn't that what translation is, is to put 00:01:22.140 --> 00:01:24.610 align:middle line:90% a poem into your language? 00:01:24.610 --> 00:01:29.160 align:middle line:84% And, in fact, if we put it into the language of the 1300s, 00:01:29.160 --> 00:01:30.900 align:middle line:90% it would sound like Chaucer. 00:01:30.900 --> 00:01:32.980 align:middle line:90% And they don't do that. 00:01:32.980 --> 00:01:36.390 align:middle line:84% Instead, they put it into some kind of 16th or 17th century 00:01:36.390 --> 00:01:39.000 align:middle line:90% English with thouest and canst. 00:01:39.000 --> 00:01:42.960 align:middle line:84% So, Dante actually wrote, not in literary Latin, which 00:01:42.960 --> 00:01:45.310 align:middle line:84% was the language of poetry at that time, 00:01:45.310 --> 00:01:49.200 align:middle line:84% but in the Tuscan dialect, in the vernacular, because he 00:01:49.200 --> 00:01:51.010 align:middle line:90% wanted a living language. 00:01:51.010 --> 00:01:56.610 align:middle line:84% So what I've done is to put it into contemporary English. 00:01:56.610 --> 00:01:58.990 align:middle line:84% And yet, I've tried to substitute. 00:01:58.990 --> 00:02:01.140 align:middle line:84% He had a very elaborate rhyme scheme that 00:02:01.140 --> 00:02:03.750 align:middle line:90% created a very musical sound. 00:02:03.750 --> 00:02:06.510 align:middle line:84% So instead, I've substituted the sounds 00:02:06.510 --> 00:02:11.310 align:middle line:84% of contemporary English poetry, which are alliteration, 00:02:11.310 --> 00:02:13.830 align:middle line:90% assonance, and internal rhyme. 00:02:13.830 --> 00:02:16.230 align:middle line:84% And I've kept the three-line stanzas, 00:02:16.230 --> 00:02:19.300 align:middle line:90% which is how he did it. 00:02:19.300 --> 00:02:21.750 align:middle line:84% And every once in a while there would be moments 00:02:21.750 --> 00:02:27.480 align:middle line:84% where, if I was going to put it into contemporary English, 00:02:27.480 --> 00:02:29.310 align:middle line:84% things seemed very old-fashioned, 00:02:29.310 --> 00:02:32.490 align:middle line:84% like something was faster than an arrow. 00:02:32.490 --> 00:02:35.470 align:middle line:84% And that's not usually how we think about speed anymore. 00:02:35.470 --> 00:02:38.490 align:middle line:84% So I would try to find an equivalent that 00:02:38.490 --> 00:02:40.050 align:middle line:90% embodied the original. 00:02:40.050 --> 00:02:45.150 align:middle line:84% And in that case, I came up with a car that's called an Ultimate 00:02:45.150 --> 00:02:52.770 align:middle line:84% Aero, A-E-R-O, that, in 2007, was the fastest production car 00:02:52.770 --> 00:02:53.490 align:middle line:90% in the world. 00:02:53.490 --> 00:02:57.270 align:middle line:84% It's since been replaced in the Guinness World Records 00:02:57.270 --> 00:02:58.350 align:middle line:90% by a faster car. 00:02:58.350 --> 00:03:00.210 align:middle line:90% But that's our idea of speed. 00:03:00.210 --> 00:03:03.990 align:middle line:84% So now it's, "the skiff that came across the pond 00:03:03.990 --> 00:03:06.540 align:middle line:84% was faster than an Ultimate Aero." 00:03:06.540 --> 00:03:09.000 align:middle line:84% But I've also not done that so often 00:03:09.000 --> 00:03:11.520 align:middle line:84% that it becomes a comic romp, because I really 00:03:11.520 --> 00:03:13.210 align:middle line:90% wanted the original poem. 00:03:13.210 --> 00:03:15.990 align:middle line:84% So I'm going to read you Canto III, which 00:03:15.990 --> 00:03:19.950 align:middle line:84% is kind of the antechamber to Hell proper. 00:03:19.950 --> 00:03:26.490 align:middle line:84% And the people who are there were people who would have 00:03:26.490 --> 00:03:29.670 align:middle line:84% opportunities to stand up for good, but didn't. 00:03:29.670 --> 00:03:32.770 align:middle line:84% And so, they haven't really been terrible, 00:03:32.770 --> 00:03:35.070 align:middle line:84% so they're not farther down where the punishments are 00:03:35.070 --> 00:03:35.970 align:middle line:90% more painful. 00:03:35.970 --> 00:03:40.390 align:middle line:90% But you'll see what happens. 00:03:40.390 --> 00:03:46.440 align:middle line:84% So the first three tercets are all in caps, 00:03:46.440 --> 00:03:47.520 align:middle line:90% because it's a sign. 00:03:47.520 --> 00:03:52.320 align:middle line:84% So Dante's reading this sign, more or less out loud. 00:03:52.320 --> 00:03:55.470 align:middle line:90% "WELCOME TO THE CITY OF WOE. 00:03:55.470 --> 00:03:58.200 align:middle line:90% WELCOME TO EVERLASTING SADNESS. 00:03:58.200 --> 00:04:00.660 align:middle line:90% WELCOME TO THE GRAVE CAVE. 00:04:00.660 --> 00:04:05.160 align:middle line:84% JUSTICE MADE THE MAKER BUILD IT JUST LIKE THIS, WITH PRIMITIVE 00:04:05.160 --> 00:04:07.260 align:middle line:90% LOVE AND BRICKS OF WISDOM. 00:04:07.260 --> 00:04:12.630 align:middle line:84% IF BEING IS POWER, POWER CREATED IT, i.e., IT IS. 00:04:12.630 --> 00:04:17.130 align:middle line:84% BEFORE THIS, THERE WAS NOTHING THAT WASN'T ETERNAL, AND AFTER, 00:04:17.130 --> 00:04:19.500 align:middle line:90% NOTHING BUT THE ETERNAL. 00:04:19.500 --> 00:04:24.180 align:middle line:84% YOU, WHO HAVE NO HOPE, ENTER HERE." 00:04:24.180 --> 00:04:28.950 align:middle line:84% These words, in soot and all in caps, as if by a hurried hand, 00:04:28.950 --> 00:04:31.380 align:middle line:84% were scrawled on the stone overhead, 00:04:31.380 --> 00:04:33.030 align:middle line:90% above a creaking door. 00:04:33.030 --> 00:04:34.050 align:middle line:90% "Sir," I said. 00:04:34.050 --> 00:04:35.550 align:middle line:90% "This is harsh." 00:04:35.550 --> 00:04:39.480 align:middle line:84% He spoke like an expert nephew to a drunkard uncle. 00:04:39.480 --> 00:04:41.940 align:middle line:84% "Now you need to leave behind your fear. 00:04:41.940 --> 00:04:44.580 align:middle line:84% Now you need to kill your cowardice. 00:04:44.580 --> 00:04:47.310 align:middle line:84% We're where I said we'd come to, the place 00:04:47.310 --> 00:04:49.680 align:middle line:84% where you see the wretched dead, who have lost 00:04:49.680 --> 00:04:51.750 align:middle line:90% the aid of their intellect." 00:04:51.750 --> 00:04:55.890 align:middle line:84% He touched my hand as if to tell me all would be all right. 00:04:55.890 --> 00:04:58.470 align:middle line:84% Then we crossed over from where we'd been, 00:04:58.470 --> 00:05:02.160 align:middle line:84% into the inner sanctum that houses hidden things. 00:05:02.160 --> 00:05:05.850 align:middle line:84% The starless air was echoing with countless sighs, 00:05:05.850 --> 00:05:09.390 align:middle line:84% horrific cries, extended loud laments. 00:05:09.390 --> 00:05:11.550 align:middle line:90% I was in tears as I listened. 00:05:11.550 --> 00:05:16.200 align:middle line:84% The angry accents, the strident utterances, the striking hands, 00:05:16.200 --> 00:05:19.970 align:middle line:84% the near deafening chorus of a million dolls' 00:05:19.970 --> 00:05:24.630 align:middle line:84% dark inner voices crying mama, mama, mama, 00:05:24.630 --> 00:05:27.810 align:middle line:84% veered off walls and swirled around and around, 00:05:27.810 --> 00:05:32.910 align:middle line:84% like sand in a storm becomes one with the wind that carries it. 00:05:32.910 --> 00:05:37.320 align:middle line:84% And I, circled by horror, said, "Sir, what am I hearing? 00:05:37.320 --> 00:05:40.770 align:middle line:84% Who are these people so overcome by grief?" 00:05:40.770 --> 00:05:42.780 align:middle line:84% He said, "This is the inheritance 00:05:42.780 --> 00:05:46.260 align:middle line:84% of the contemptible, who did nothing wrong, but nothing 00:05:46.260 --> 00:05:47.490 align:middle line:90% right. 00:05:47.490 --> 00:05:50.970 align:middle line:84% They blend together with that band of vile angels 00:05:50.970 --> 00:05:54.990 align:middle line:84% who didn't rebel but who also didn't stand with God, but only 00:05:54.990 --> 00:05:57.570 align:middle line:90% for themselves in selfishness. 00:05:57.570 --> 00:06:00.630 align:middle line:84% To preserve its beauty, heaven threw them out. 00:06:00.630 --> 00:06:04.260 align:middle line:84% Deepest hell doesn't want them, since the truly wicked 00:06:04.260 --> 00:06:06.630 align:middle line:84% would be able to gloat, We're worse. 00:06:06.630 --> 00:06:09.240 align:middle line:90% We're truly depraved." 00:06:09.240 --> 00:06:11.340 align:middle line:90% I asked, "What torments them? 00:06:11.340 --> 00:06:15.480 align:middle line:84% Why do they cry so loud and so unremittingly?" 00:06:15.480 --> 00:06:17.700 align:middle line:84% He answered, "I'll tell you quickly. 00:06:17.700 --> 00:06:19.890 align:middle line:90% They wish to die, but cannot. 00:06:19.890 --> 00:06:24.180 align:middle line:84% Their blind lives are so empty, so without reprieve, they 00:06:24.180 --> 00:06:27.180 align:middle line:84% envy the nothing that an ending would be. 00:06:27.180 --> 00:06:29.280 align:middle line:84% They're not meant to be remembered. 00:06:29.280 --> 00:06:31.050 align:middle line:90% Mercy turns her back. 00:06:31.050 --> 00:06:33.060 align:middle line:90% Justice disdains them. 00:06:33.060 --> 00:06:35.010 align:middle line:90% They're not worth our attention. 00:06:35.010 --> 00:06:37.860 align:middle line:90% Look, and then let's go." 00:06:37.860 --> 00:06:41.040 align:middle line:84% Then I saw a flag, moving forward so fast, 00:06:41.040 --> 00:06:45.600 align:middle line:84% and flipping back and forth so relentlessly it 00:06:45.600 --> 00:06:47.340 align:middle line:90% seemed indefatigable. 00:06:47.340 --> 00:06:51.060 align:middle line:84% It was followed by a sad and endless train of people, 00:06:51.060 --> 00:06:52.530 align:middle line:90% racing after. 00:06:52.530 --> 00:06:56.700 align:middle line:84% Never had I dreamed death had so many sycophants. 00:06:56.700 --> 00:06:58.680 align:middle line:84% I saw some I recognized, and then 00:06:58.680 --> 00:07:03.000 align:middle line:84% the ghost of one who'd stood down when faced with doing good 00:07:03.000 --> 00:07:05.790 align:middle line:84% and chose instead to be a coward. 00:07:05.790 --> 00:07:11.100 align:middle line:84% I knew, incontestably, this scourge, these contemptible sad 00:07:11.100 --> 00:07:15.240 align:middle line:84% sacks were the enemies of both Jekyll and Hyde. 00:07:15.240 --> 00:07:18.450 align:middle line:84% They'd never lived, and now would never die. 00:07:18.450 --> 00:07:22.230 align:middle line:84% Naked as the they were born, bitter wasps and hornets 00:07:22.230 --> 00:07:23.340 align:middle line:90% covered them. 00:07:23.340 --> 00:07:25.860 align:middle line:84% Blood trickled between their tears. 00:07:25.860 --> 00:07:29.250 align:middle line:84% The sorry, sticky mixture dripped from their chins 00:07:29.250 --> 00:07:32.400 align:middle line:84% to their feet and into the mouths of maggots. 00:07:32.400 --> 00:07:36.090 align:middle line:84% Further on, beyond these, I saw a crowd gathered 00:07:36.090 --> 00:07:38.040 align:middle line:90% on the bank of a wide river. 00:07:38.040 --> 00:07:41.910 align:middle line:84% I asked my guide, could you please tell me who these are, 00:07:41.910 --> 00:07:44.070 align:middle line:84% and why they're waiting with such eagerness 00:07:44.070 --> 00:07:48.690 align:middle line:84% to board the boat I can barely make out in the distance? 00:07:48.690 --> 00:07:51.600 align:middle line:84% He told me, "Hush, it will all be clear 00:07:51.600 --> 00:07:56.010 align:middle line:84% when we reach the bank of the miserable river Acheron." 00:07:56.010 --> 00:07:59.430 align:middle line:84% I was afraid I'd annoyed him by asking, so I stared at my feet 00:07:59.430 --> 00:08:02.850 align:middle line:84% and stayed quiet until we reached the river. 00:08:02.850 --> 00:08:05.430 align:middle line:84% Then, out of nowhere, there was an old man 00:08:05.430 --> 00:08:09.360 align:middle line:84% with white hair coming toward us in a boat, growling, 00:08:09.360 --> 00:08:11.460 align:middle line:90% "Give it up, you scum uncles. 00:08:11.460 --> 00:08:13.590 align:middle line:90% You'll never see the sky again. 00:08:13.590 --> 00:08:17.190 align:middle line:84% Like Red Rover, I'm taking you over to the other side, 00:08:17.190 --> 00:08:20.440 align:middle line:84% where you'll eat and drink perpetual darkness. 00:08:20.440 --> 00:08:23.460 align:middle line:84% Your naked asses will feel the furnace and the ice. 00:08:23.460 --> 00:08:27.810 align:middle line:84% And you, with the beating heart, step away from the dead." 00:08:27.810 --> 00:08:29.850 align:middle line:84% When I stood my ground he said, "You 00:08:29.850 --> 00:08:32.130 align:middle line:84% can't get to where you're going from here. 00:08:32.130 --> 00:08:35.130 align:middle line:84% You need the dinghy marked P for purgatory. 00:08:35.130 --> 00:08:37.770 align:middle line:84% That one leaves from a different pier." 00:08:37.770 --> 00:08:40.470 align:middle line:90% Virgil said, "Charon, calm down. 00:08:40.470 --> 00:08:42.150 align:middle line:90% We were standing on the ramp. 00:08:42.150 --> 00:08:44.310 align:middle line:84% It's been decided where decisions are made. 00:08:44.310 --> 00:08:46.230 align:middle line:90% His passport has a stamp. 00:08:46.230 --> 00:08:48.880 align:middle line:90% Now leave it alone." 00:08:48.880 --> 00:08:51.810 align:middle line:84% The hairy cheeks of the boatman, king of the river rats, 00:08:51.810 --> 00:08:52.980 align:middle line:90% went slack. 00:08:52.980 --> 00:08:56.070 align:middle line:84% His fire eyes flared, but he kept silent. 00:08:56.070 --> 00:08:58.110 align:middle line:84% The weary and naked ones, however, 00:08:58.110 --> 00:09:00.450 align:middle line:84% went ashen, and gritted their teeth 00:09:00.450 --> 00:09:03.270 align:middle line:84% as soon as they heard his vicious speech. 00:09:03.270 --> 00:09:06.540 align:middle line:84% They cursed God, their parents, the human race, 00:09:06.540 --> 00:09:09.870 align:middle line:84% the moment of their conception, their fathers' seed, 00:09:09.870 --> 00:09:12.120 align:middle line:84% the space between their mothers' legs, 00:09:12.120 --> 00:09:14.220 align:middle line:84% and the bed where they were made. 00:09:14.220 --> 00:09:17.040 align:middle line:84% Then they moved as one, as if conjoined, 00:09:17.040 --> 00:09:20.250 align:middle line:84% sobbing all the while, along the evil shore that 00:09:20.250 --> 00:09:24.330 align:middle line:84% awaits any and all who failed to fear God. 00:09:24.330 --> 00:09:27.840 align:middle line:84% Where demon Charon, his eyes like hollow furnaces filled 00:09:27.840 --> 00:09:31.080 align:middle line:84% with fire, herds them together with a nod, 00:09:31.080 --> 00:09:34.710 align:middle line:84% or beckons with a bent finger, smacking the stragglers 00:09:34.710 --> 00:09:37.410 align:middle line:90% with his oar. 00:09:37.410 --> 00:09:40.020 align:middle line:84% Fall signals the tree to drop its leaves 00:09:40.020 --> 00:09:43.530 align:middle line:84% and it does, one after another, until the branch 00:09:43.530 --> 00:09:47.040 align:middle line:84% looks down and sees a blanket on the ground. 00:09:47.040 --> 00:09:49.140 align:middle line:84% Like that, Adam's wicked children 00:09:49.140 --> 00:09:52.170 align:middle line:84% leave the shore, one by one when summoned, 00:09:52.170 --> 00:09:56.280 align:middle line:84% the way trained birds come when called with a tin whistle. 00:09:56.280 --> 00:09:59.190 align:middle line:84% Then they go over the murky water. 00:09:59.190 --> 00:10:02.090 align:middle line:84% Before the boat has landed on the far side, 00:10:02.090 --> 00:10:06.320 align:middle line:84% a new group is already huddled, naked on the near. 00:10:06.320 --> 00:10:09.530 align:middle line:84% "Now," said my teacher, "to your earlier question. 00:10:09.530 --> 00:10:13.190 align:middle line:84% The ones you see here have died before making amends. 00:10:13.190 --> 00:10:15.620 align:middle line:84% They come from every known country. 00:10:15.620 --> 00:10:18.350 align:middle line:84% The reason they're so eager to cross the river 00:10:18.350 --> 00:10:21.950 align:middle line:84% is that the desire for divine justice prompts them. 00:10:21.950 --> 00:10:25.940 align:middle line:84% The very thing they fear is precisely what they want. 00:10:25.940 --> 00:10:28.670 align:middle line:84% The good never board the boat, so if Charon 00:10:28.670 --> 00:10:32.600 align:middle line:84% curses both your shoes and the dirt beneath your feet, perhaps 00:10:32.600 --> 00:10:34.820 align:middle line:90% you now know why." 00:10:34.820 --> 00:10:37.970 align:middle line:84% At that, the pitch-dark plane shook. 00:10:37.970 --> 00:10:41.900 align:middle line:84% Every aspect of that moment is burned into my brain. 00:10:41.900 --> 00:10:44.660 align:middle line:84% The cold sweat inside my clothes, 00:10:44.660 --> 00:10:48.410 align:middle line:84% the hot wind that rose off the ground, wet with tears, 00:10:48.410 --> 00:10:52.340 align:middle line:84% the massive crimson camera flash that lit the night scene 00:10:52.340 --> 00:10:54.170 align:middle line:90% and turned us red. 00:10:54.170 --> 00:10:58.520 align:middle line:84% I lost it and dropped, like someone taken by exhaustion, 00:10:58.520 --> 00:11:01.150 align:middle line:90% or like a phone goes dead. 00:11:01.150 --> 00:11:02.038 align:middle line:90%