WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.860 align:middle line:90% 00:00:01.860 --> 00:00:03.870 align:middle line:90% I will read a prose piece-- 00:00:03.870 --> 00:00:09.030 align:middle line:84% not from this book, but written shortly afterwards, 00:00:09.030 --> 00:00:14.700 align:middle line:84% which has something of the same ideas and themes. 00:00:14.700 --> 00:00:19.290 align:middle line:84% So you will meet another old hut there, or rather, hut 00:00:19.290 --> 00:00:23.100 align:middle line:84% where only the foundation stones remain. 00:00:23.100 --> 00:00:24.360 align:middle line:90% It's also from the island. 00:00:24.360 --> 00:00:27.840 align:middle line:84% Now, this is a prose piece translated by Robin Fulton 00:00:27.840 --> 00:00:29.640 align:middle line:90% called "The Forest Clearing." 00:00:29.640 --> 00:00:32.740 align:middle line:90% 00:00:32.740 --> 00:00:34.360 align:middle line:84% Right in the middle of the forest 00:00:34.360 --> 00:00:37.280 align:middle line:84% there is an unexpected clearing, which you can come upon 00:00:37.280 --> 00:00:38.770 align:middle line:90% only if you have lost your way. 00:00:38.770 --> 00:00:43.170 align:middle line:90% 00:00:43.170 --> 00:00:48.840 align:middle line:84% The clearing is shut in by a forest that is choking itself-- 00:00:48.840 --> 00:00:52.770 align:middle line:84% black stems with the ashy bird stubble of lichen. 00:00:52.770 --> 00:00:55.830 align:middle line:84% The trees are screwed tightly together 00:00:55.830 --> 00:00:58.710 align:middle line:84% and are dead right up to the tops where 00:00:58.710 --> 00:01:02.850 align:middle line:84% a few solitary green twigs touch the light. 00:01:02.850 --> 00:01:06.240 align:middle line:84% Beneath them, shadow-- brooding and shadow 00:01:06.240 --> 00:01:07.350 align:middle line:90% and the swamp growing. 00:01:07.350 --> 00:01:10.920 align:middle line:90% 00:01:10.920 --> 00:01:16.350 align:middle line:84% But in the open space, the grass is strangely green and living. 00:01:16.350 --> 00:01:21.840 align:middle line:84% There are big stones lying here as if they had been arranged. 00:01:21.840 --> 00:01:24.450 align:middle line:84% They must be the foundation stones of a house, 00:01:24.450 --> 00:01:26.400 align:middle line:90% but I could be wrong. 00:01:26.400 --> 00:01:28.140 align:middle line:90% Who lived here? 00:01:28.140 --> 00:01:30.450 align:middle line:84% No one has any information about that. 00:01:30.450 --> 00:01:35.490 align:middle line:84% The names exist somewhere in archives that no one opens. 00:01:35.490 --> 00:01:38.400 align:middle line:84% It is only archives that stay young. 00:01:38.400 --> 00:01:43.020 align:middle line:84% The old tradition has died, and with it the memories. 00:01:43.020 --> 00:01:45.930 align:middle line:84% The gypsy people remember, but those who 00:01:45.930 --> 00:01:49.680 align:middle line:90% have learned to write, forget. 00:01:49.680 --> 00:01:50.940 align:middle line:90% Note down and forget. 00:01:50.940 --> 00:01:54.780 align:middle line:90% 00:01:54.780 --> 00:01:57.360 align:middle line:90% The old hut murmurs with voices. 00:01:57.360 --> 00:02:00.910 align:middle line:90% It is the center of the world. 00:02:00.910 --> 00:02:04.890 align:middle line:84% But the inhabitants die or move out. 00:02:04.890 --> 00:02:11.340 align:middle line:84% The chronicle breaks off, desolate for many years, 00:02:11.340 --> 00:02:13.165 align:middle line:90% and the hut becomes a sphinx. 00:02:13.165 --> 00:02:15.960 align:middle line:90% 00:02:15.960 --> 00:02:19.245 align:middle line:84% At last, everything is gone except the foundation stones. 00:02:19.245 --> 00:02:22.300 align:middle line:90% 00:02:22.300 --> 00:02:26.140 align:middle line:84% Somehow I've been here before, but now I must go. 00:02:26.140 --> 00:02:28.810 align:middle line:90% I dive in among the thickets. 00:02:28.810 --> 00:02:31.570 align:middle line:84% You can only push yourself through with one step forward 00:02:31.570 --> 00:02:35.890 align:middle line:84% and two to the side, like a chess knight. 00:02:35.890 --> 00:02:40.540 align:middle line:84% Bit by bit, it thins out and lightens. 00:02:40.540 --> 00:02:43.210 align:middle line:90% My steps get longer. 00:02:43.210 --> 00:02:45.310 align:middle line:90% A footpath sneaks towards me. 00:02:45.310 --> 00:02:48.190 align:middle line:84% I'm back in the communications network. 00:02:48.190 --> 00:02:52.330 align:middle line:90% 00:02:52.330 --> 00:02:54.750 align:middle line:84% The humming electricity poles, the beetle 00:02:54.750 --> 00:02:58.080 align:middle line:90% is sitting in the sun. 00:02:58.080 --> 00:03:01.410 align:middle line:84% Beneath its shining wing covers its proper wings 00:03:01.410 --> 00:03:06.000 align:middle line:84% are folded up, ingeniously, like a parachute 00:03:06.000 --> 00:03:08.360 align:middle line:90% packed by an expert. 00:03:08.360 --> 00:03:13.000 align:middle line:90%