WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.470 align:middle line:84% So I'll warm myself up with Mr. Miyazawa. 00:00:04.470 --> 00:00:08.140 align:middle line:90% 00:00:08.140 --> 00:00:10.030 align:middle line:84% Now, I'm going to read a few poems 00:00:10.030 --> 00:00:15.400 align:middle line:90% from a manuscript in progress. 00:00:15.400 --> 00:00:20.800 align:middle line:84% It's going to be a cycle of 12 poems named 00:00:20.800 --> 00:00:26.170 align:middle line:84% for the months entitled Six Years. 00:00:26.170 --> 00:00:30.700 align:middle line:84% 12 poems, all of them most flatly and most concretely 00:00:30.700 --> 00:00:35.710 align:middle line:84% based on my physical experience in Japan. 00:00:35.710 --> 00:00:39.740 align:middle line:90% 00:00:39.740 --> 00:00:42.215 align:middle line:84% And I think I'll read three of these. 00:00:42.215 --> 00:00:44.790 align:middle line:90% 00:00:44.790 --> 00:00:50.600 align:middle line:84% The first one is titled "February." 00:00:50.600 --> 00:00:54.500 align:middle line:84% Water taps running, the sun part out, 00:00:54.500 --> 00:00:58.430 align:middle line:84% cleaning house, sweeping floor, knocking cobwebs 00:00:58.430 --> 00:01:00.410 align:middle line:90% off the shoji, pap, pap. 00:01:00.410 --> 00:01:03.290 align:middle line:84% Wiping the wood and the mats with a wet rag, 00:01:03.290 --> 00:01:05.570 align:middle line:90% hands and knees on the veranda. 00:01:05.570 --> 00:01:09.530 align:middle line:84% Cat prints, make them a footwiper of newspaper. 00:01:09.530 --> 00:01:11.420 align:middle line:90% Wash the motorcycle. 00:01:11.420 --> 00:01:12.770 align:middle line:90% Fold clothes. 00:01:12.770 --> 00:01:15.350 align:middle line:90% Start a new fire under the kama. 00:01:15.350 --> 00:01:18.860 align:middle line:84% Fill Mrs. Hosaka's kerosene stove tank. 00:01:18.860 --> 00:01:22.550 align:middle line:84% Get the cat hairs out of the kotatsu. 00:01:22.550 --> 00:01:25.220 align:middle line:84% Take the sheets in from the bamboo poles 00:01:25.220 --> 00:01:26.720 align:middle line:90% where they are drying. 00:01:26.720 --> 00:01:28.280 align:middle line:90% Put away poles. 00:01:28.280 --> 00:01:33.920 align:middle line:84% Stand them up below the eaves and tie them with strings. 00:01:33.920 --> 00:01:37.970 align:middle line:84% Scrub out the floor of the bath and move the mirror and towel 00:01:37.970 --> 00:01:38.960 align:middle line:90% rack. 00:01:38.960 --> 00:01:41.630 align:middle line:90% Sweep out the genkan footprints. 00:01:41.630 --> 00:01:44.930 align:middle line:84% Oil the clutch cable of the motorcycle through the oil 00:01:44.930 --> 00:01:46.970 align:middle line:90% nipple under the handle grip. 00:01:46.970 --> 00:01:50.630 align:middle line:84% Take off sweater now because it's too hot. 00:01:50.630 --> 00:01:53.000 align:middle line:90% Put back on the denim jacket. 00:01:53.000 --> 00:01:53.750 align:middle line:90% Work. 00:01:53.750 --> 00:01:58.460 align:middle line:84% Nansen mews angrily because he feels so sick. 00:01:58.460 --> 00:02:02.000 align:middle line:84% All the different animals are persons. 00:02:02.000 --> 00:02:04.580 align:middle line:90% What will I do about liberation? 00:02:04.580 --> 00:02:06.800 align:middle line:90% 6:40, bath. 00:02:06.800 --> 00:02:15.190 align:middle line:84% Charcoal, black, the fire part, red, the ash, pure white. 00:02:15.190 --> 00:02:16.000 align:middle line:90%