WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.900 align:middle line:90% 00:00:00.900 --> 00:00:03.690 align:middle line:84% And this would also [INAUDIBLE] this 00:00:03.690 --> 00:00:06.120 align:middle line:90% was written about a week later. 00:00:06.120 --> 00:00:11.640 align:middle line:84% "12 Hours Out of New York After 25 Days at Sea." 00:00:11.640 --> 00:00:14.070 align:middle line:84% "The sun always setting behind us. 00:00:14.070 --> 00:00:17.400 align:middle line:90% I did not mean to come this far. 00:00:17.400 --> 00:00:20.160 align:middle line:84% Baseball games on the radio, commercials 00:00:20.160 --> 00:00:22.740 align:middle line:90% that turn your hair. 00:00:22.740 --> 00:00:27.120 align:middle line:84% The last time I sailed this coast was 1948, 00:00:27.120 --> 00:00:31.230 align:middle line:84% washing galley dishes, reading Gide in French. 00:00:31.230 --> 00:00:33.450 align:middle line:84% In the rucksack I've got three nata, 00:00:33.450 --> 00:00:35.880 align:middle line:90% hand axes from Central Japan. 00:00:35.880 --> 00:00:42.420 align:middle line:84% The square blade found in China, all the way back to stone." 00:00:42.420 --> 00:00:47.250 align:middle line:84% A novel by Kafu Nagai about Geisha in 1910, 00:00:47.250 --> 00:00:49.710 align:middle line:84% with a long thing about gardens and how 00:00:49.710 --> 00:00:52.110 align:middle line:90% they changed through the year. 00:00:52.110 --> 00:00:56.190 align:middle line:84% Azalea ought to be blooming in the yard in Kyoto now. 00:00:56.190 --> 00:00:58.470 align:middle line:84% Now we are North of Cape Hatteras, 00:00:58.470 --> 00:01:00.880 align:middle line:90% tomorrow docking at 8:00. 00:01:00.880 --> 00:01:04.620 align:middle line:84% Mop the deck, round the steering gear, pack your stuff, 00:01:04.620 --> 00:01:06.500 align:middle line:90% and get paid. 00:01:06.500 --> 00:01:07.000 align:middle line:90%