WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.260 align:middle line:90% 00:00:01.260 --> 00:00:05.850 align:middle line:84% As I mentioned to some of you in a creative writing class, 00:00:05.850 --> 00:00:08.550 align:middle line:84% I have a real interest in the prose poem. 00:00:08.550 --> 00:00:12.450 align:middle line:84% And I'd like to begin my reading tonight with a prose poem 00:00:12.450 --> 00:00:16.950 align:middle line:84% that I translated from the French poet, Max Jacob, 00:00:16.950 --> 00:00:20.520 align:middle line:84% from a collection called The Dice Cup. 00:00:20.520 --> 00:00:25.020 align:middle line:84% It's a poem, which is like many others in the collection, 00:00:25.020 --> 00:00:30.870 align:middle line:84% heavily influenced by Jacob's finding World War I 00:00:30.870 --> 00:00:35.490 align:middle line:84% a trauma which entered his psyche in profound ways. 00:00:35.490 --> 00:00:39.330 align:middle line:84% Very much the same way that Rilke-- 00:00:39.330 --> 00:00:43.530 align:middle line:84% that Trakl, excuse me Trakl felt about World War I or Wilfred 00:00:43.530 --> 00:00:44.820 align:middle line:90% Owen. 00:00:44.820 --> 00:00:49.290 align:middle line:84% And he wrote a number of poems about the war 00:00:49.290 --> 00:00:53.050 align:middle line:84% and I translated about 10 of them. 00:00:53.050 --> 00:00:56.760 align:middle line:84% I'm going to read one before reading my own work. 00:00:56.760 --> 00:00:58.635 align:middle line:84% This prose poem is called The War. 00:00:58.635 --> 00:01:03.650 align:middle line:90% 00:01:03.650 --> 00:01:06.410 align:middle line:84% At night, the surrounding boulevards 00:01:06.410 --> 00:01:08.580 align:middle line:90% are filled with snow. 00:01:08.580 --> 00:01:10.880 align:middle line:90% The bandits are soldiers. 00:01:10.880 --> 00:01:14.150 align:middle line:84% They attack me with laughs and sabers. 00:01:14.150 --> 00:01:16.070 align:middle line:90% They strip me. 00:01:16.070 --> 00:01:21.140 align:middle line:84% I run away only to fall into the hands of another band. 00:01:21.140 --> 00:01:24.320 align:middle line:84% Is this the courtyard or a barracks? 00:01:24.320 --> 00:01:26.120 align:middle line:90% Or one of an inn? 00:01:26.120 --> 00:01:27.920 align:middle line:90% Nothing but sabers. 00:01:27.920 --> 00:01:30.170 align:middle line:90% Nothing but lances. 00:01:30.170 --> 00:01:32.840 align:middle line:90% It's snowing. 00:01:32.840 --> 00:01:35.060 align:middle line:90% They stick me with a syringe. 00:01:35.060 --> 00:01:39.110 align:middle line:90% It's a poison meant to kill me. 00:01:39.110 --> 00:01:44.900 align:middle line:84% The head of a skeleton, veiled in crepe bites my finger. 00:01:44.900 --> 00:01:49.370 align:middle line:84% The Hades of street lamps casts on the snow. 00:01:49.370 --> 00:01:51.850 align:middle line:90% The light of my death. 00:01:51.850 --> 00:01:53.450 align:middle line:90%