WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.740 align:middle line:90% 00:00:01.740 --> 00:00:07.170 align:middle line:84% A second one that came out of a preoccupation with meter 00:00:07.170 --> 00:00:10.770 align:middle line:84% is a series called The Evergreen. 00:00:10.770 --> 00:00:15.240 align:middle line:84% This is a little series of little poems 00:00:15.240 --> 00:00:17.025 align:middle line:90% for a child who died. 00:00:17.025 --> 00:00:19.920 align:middle line:90% 00:00:19.920 --> 00:00:22.590 align:middle line:84% And thinking of this and wondering 00:00:22.590 --> 00:00:25.180 align:middle line:84% what would be an appropriate rhythm, 00:00:25.180 --> 00:00:28.380 align:middle line:84% I thought of the Greek elegiac couplet 00:00:28.380 --> 00:00:31.740 align:middle line:84% which is the rhythm of the Greek anthology. 00:00:31.740 --> 00:00:35.400 align:middle line:84% And the rhythm of many poems on Greek tombstones 00:00:35.400 --> 00:00:39.480 align:middle line:84% are supposed to be on Greek or Latin tombstones. 00:00:39.480 --> 00:00:40.470 align:middle line:90% You know what it is. 00:00:40.470 --> 00:00:44.640 align:middle line:84% It's a hexometer followed by a hexometer 00:00:44.640 --> 00:00:46.560 align:middle line:84% in which the third and sixth foot have 00:00:46.560 --> 00:00:48.960 align:middle line:90% only the first syllable. 00:00:48.960 --> 00:00:54.420 align:middle line:84% Like this is the forest primeval, the murmuring pines 00:00:54.420 --> 00:00:55.350 align:middle line:90% in the hemlocks. 00:00:55.350 --> 00:00:59.160 align:middle line:84% This is the forest primeve, the murmuring pines in the hem. 00:00:59.160 --> 00:01:02.910 align:middle line:84% It cuts off third and sixth syllable in this way. 00:01:02.910 --> 00:01:12.990 align:middle line:84% Well, I took one of the earliest Greek lyrics 00:01:12.990 --> 00:01:16.830 align:middle line:84% says, "What life, what pleasant thing 00:01:16.830 --> 00:01:20.760 align:middle line:84% is there without golden Aphrodite. 00:01:20.760 --> 00:01:26.230 align:middle line:84% Love may I rot in Earth when I don't care about this anymore." 00:01:26.230 --> 00:01:27.930 align:middle line:90% And the sound is a-- 00:01:27.930 --> 00:01:28.820 align:middle line:84% τίς δὲ βίος, τί δὲ τερπνὸν ἄτερ 00:01:28.820 --> 00:01:29.903 align:middle line:90% χρυσέης Ἀφροδίτης; τεθναίην, 00:01:29.903 --> 00:01:38.370 align:middle line:90% ὅτε μοι μηκέτι ταῦτα μέλοι 00:01:38.370 --> 00:01:39.990 align:middle line:90% This is the rhythm of this. 00:01:39.990 --> 00:01:44.160 align:middle line:84% Well, I took this as a basis, divided the lines in half, 00:01:44.160 --> 00:01:46.770 align:middle line:84% and connected them by a kind of rhythm, 00:01:46.770 --> 00:01:49.650 align:middle line:84% and had speakers the way many of the poems 00:01:49.650 --> 00:01:51.930 align:middle line:90% in the Greek anthology have. 00:01:51.930 --> 00:01:55.830 align:middle line:84% Someone passing a grave will say, "Who lies here below?" 00:01:55.830 --> 00:02:00.810 align:middle line:84% And the corpse speaks up and says, "I am so and so from--" 00:02:00.810 --> 00:02:04.200 align:middle line:90% Well, this convention is used. 00:02:04.200 --> 00:02:06.780 align:middle line:84% Some of the-- it's easier to look 00:02:06.780 --> 00:02:11.550 align:middle line:84% at than to hear because some lines are italicized so you 00:02:11.550 --> 00:02:13.845 align:middle line:90% know where speeches change. 00:02:13.845 --> 00:02:18.390 align:middle line:90% 00:02:18.390 --> 00:02:24.570 align:middle line:84% "Under this stone what lies a little boy's thistle down body. 00:02:24.570 --> 00:02:31.140 align:middle line:84% How and so light a child gravel hefted and hurled light. 00:02:31.140 --> 00:02:34.980 align:middle line:84% As a flower entwined in our shining arms, 00:02:34.980 --> 00:02:37.590 align:middle line:90% heavy laid in the scale. 00:02:37.590 --> 00:02:42.900 align:middle line:84% It set wailing the chains of the world." 00:02:42.900 --> 00:02:46.860 align:middle line:90% Or B, what did you say? 00:02:46.860 --> 00:02:53.100 align:middle line:90% We said, "Bedtime dear forever. 00:02:53.100 --> 00:02:55.650 align:middle line:90% Time to put out the light. 00:02:55.650 --> 00:02:58.920 align:middle line:90% Time for the eyes to close." 00:02:58.920 --> 00:03:00.760 align:middle line:90% What did he do? 00:03:00.760 --> 00:03:04.920 align:middle line:84% He lay in a crazy quilt of fever. 00:03:04.920 --> 00:03:08.310 align:middle line:84% His hands were already like grasses. 00:03:08.310 --> 00:03:10.580 align:middle line:90% His cheek already arose. 00:03:10.580 --> 00:03:13.320 align:middle line:90% 00:03:13.320 --> 00:03:15.780 align:middle line:90% How was that year? 00:03:15.780 --> 00:03:21.240 align:middle line:84% Hears a voice, "Over sun on the rug slow turning, 00:03:21.240 --> 00:03:26.400 align:middle line:84% hung like a sea bird lost the lawn and bottomless cry 00:03:26.400 --> 00:03:28.530 align:middle line:90% haunting the house. 00:03:28.530 --> 00:03:35.490 align:middle line:84% And then I remember then one morning silence 00:03:35.490 --> 00:03:40.155 align:middle line:84% like knives in the ear, a bird gone over the sea. 00:03:40.155 --> 00:03:45.510 align:middle line:90% 00:03:45.510 --> 00:03:49.110 align:middle line:84% Little head, little head, frail in the air. 00:03:49.110 --> 00:03:50.910 align:middle line:90% Gold Esther. 00:03:50.910 --> 00:03:56.370 align:middle line:84% Why did the great King stoop and smooth those ringlets down? 00:03:56.370 --> 00:04:02.610 align:middle line:84% For a tensile party hit, it was Christmas then, remember? 00:04:02.610 --> 00:04:08.450 align:middle line:84% I remember grown men wept and couldn't lift that crown." 00:04:08.450 --> 00:04:09.000 align:middle line:90%