WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.840 align:middle line:90% 00:00:00.840 --> 00:00:02.970 align:middle line:84% I thought, perhaps it would be interesting to you 00:00:02.970 --> 00:00:05.190 align:middle line:84% if I gave you just a little background 00:00:05.190 --> 00:00:07.870 align:middle line:90% before he begins to read. 00:00:07.870 --> 00:00:11.400 align:middle line:84% One of the things that is remarkable about Mr. Nims 00:00:11.400 --> 00:00:14.730 align:middle line:84% is the many sidedness of his interests. 00:00:14.730 --> 00:00:16.290 align:middle line:90% He is a critic. 00:00:16.290 --> 00:00:18.300 align:middle line:84% Please, note them in the climactic order. 00:00:18.300 --> 00:00:20.130 align:middle line:90% I put that first. 00:00:20.130 --> 00:00:24.630 align:middle line:84% He has been an editor of Poetry Magazine. 00:00:24.630 --> 00:00:28.080 align:middle line:84% He is a translator, they tell me, in six languages. 00:00:28.080 --> 00:00:30.690 align:middle line:84% But I think we shall be concerned tonight, perhaps, 00:00:30.690 --> 00:00:32.490 align:middle line:90% largely with three. 00:00:32.490 --> 00:00:36.720 align:middle line:84% And he is primarily, of course, a poet. 00:00:36.720 --> 00:00:40.200 align:middle line:84% His experience has been considerable. 00:00:40.200 --> 00:00:42.270 align:middle line:84% From the university point of view, 00:00:42.270 --> 00:00:47.280 align:middle line:84% he taught first as a professor at his alma mater, Notre Dame. 00:00:47.280 --> 00:00:50.730 align:middle line:84% He has taught also at the University of Toronto, 00:00:50.730 --> 00:00:54.390 align:middle line:84% the University of Illinois, and is now a visiting professor 00:00:54.390 --> 00:00:56.910 align:middle line:90% at Harvard. 00:00:56.910 --> 00:01:00.930 align:middle line:84% He has also taken considerable part in such writers 00:01:00.930 --> 00:01:06.540 align:middle line:84% conferences as the one at Indiana, the one at Kansas, 00:01:06.540 --> 00:01:09.490 align:middle line:84% and the one that perhaps you know more than the others-- 00:01:09.490 --> 00:01:13.380 align:middle line:84% The Bread Loaf Vermont Conference. 00:01:13.380 --> 00:01:17.490 align:middle line:84% He has also-- in the 10-year period when he was writing 00:01:17.490 --> 00:01:20.170 align:middle line:84% the poems for Knowledge of the Evening, 00:01:20.170 --> 00:01:23.310 align:middle line:84% which will be the chief volume from which he will read 00:01:23.310 --> 00:01:24.660 align:middle line:90% tonight-- 00:01:24.660 --> 00:01:28.770 align:middle line:84% spent about half of that time abroad. 00:01:28.770 --> 00:01:32.940 align:middle line:84% Two years as a professor at the University of Madrid. 00:01:32.940 --> 00:01:35.140 align:middle line:84% And I think his interest in Spanish, 00:01:35.140 --> 00:01:37.050 align:middle line:84% which is to be brought out in several ways, 00:01:37.050 --> 00:01:41.070 align:middle line:84% will be especially interesting perhaps to many of us tonight. 00:01:41.070 --> 00:01:44.850 align:middle line:84% And two years as a Fulbright lecturer 00:01:44.850 --> 00:01:49.740 align:middle line:90% at Milan and at Florence. 00:01:49.740 --> 00:01:52.260 align:middle line:84% You probably would like to know a little something 00:01:52.260 --> 00:01:54.810 align:middle line:84% about his poetry as it has been published 00:01:54.810 --> 00:01:59.550 align:middle line:84% from time to time, if you don't already know the facts. 00:01:59.550 --> 00:02:04.200 align:middle line:84% Mr. Nims began by publishing in anthologies, one of which 00:02:04.200 --> 00:02:06.840 align:middle line:90% is decidedly interesting-- 00:02:06.840 --> 00:02:08.039 align:middle line:90% I suppose they all are. 00:02:08.039 --> 00:02:12.120 align:middle line:84% This one, perhaps, most to us in the Southwest-- 00:02:12.120 --> 00:02:14.790 align:middle line:90% It's called the "Poem Itself". 00:02:14.790 --> 00:02:18.450 align:middle line:84% And it is an anthology in which the poem 00:02:18.450 --> 00:02:22.890 align:middle line:84% in the foreign language is presented first then 00:02:22.890 --> 00:02:26.220 align:middle line:84% the poet who is concerned with the poem, 00:02:26.220 --> 00:02:28.320 align:middle line:90% the translator, the explicator-- 00:02:28.320 --> 00:02:29.850 align:middle line:90% Mr. Nims, in this case-- 00:02:29.850 --> 00:02:33.840 align:middle line:84% gives a literal line by line translation. 00:02:33.840 --> 00:02:36.750 align:middle line:84% And then there is an interpretation, 00:02:36.750 --> 00:02:41.790 align:middle line:84% which concludes what he has to say about the poem. 00:02:41.790 --> 00:02:45.600 align:middle line:84% Mr. Nims has four books of poetry, which 00:02:45.600 --> 00:02:49.020 align:middle line:90% have been published since 1947. 00:02:49.020 --> 00:02:53.820 align:middle line:84% The 1947 volume, The Iron Pastoral. 00:02:53.820 --> 00:02:58.530 align:middle line:84% Three years later, the Fountain in Kentucky. 00:02:58.530 --> 00:03:03.360 align:middle line:84% In 1959, a volume from which he will read tonight, 00:03:03.360 --> 00:03:06.180 align:middle line:84% his translations from the Spanish 00:03:06.180 --> 00:03:11.430 align:middle line:84% of the mystic of the 16th century St. John of the Cross. 00:03:11.430 --> 00:03:14.190 align:middle line:84% I think, by the way, you may be very much interested 00:03:14.190 --> 00:03:17.070 align:middle line:90% in the transposed translations. 00:03:17.070 --> 00:03:20.490 align:middle line:84% And the last volume, Knowledge of the Evening, which 00:03:20.490 --> 00:03:23.520 align:middle line:84% is his original work and which, I suppose, 00:03:23.520 --> 00:03:26.920 align:middle line:84% will give us most of the poems this evening, 00:03:26.920 --> 00:03:28.830 align:middle line:84% he has been writing on, he tells us, 00:03:28.830 --> 00:03:32.940 align:middle line:84% for 10 years between 1950 and 1960 00:03:32.940 --> 00:03:35.110 align:middle line:90% when the poems were published. 00:03:35.110 --> 00:03:38.940 align:middle line:84% It was during this period that he spent his four years abroad 00:03:38.940 --> 00:03:43.260 align:middle line:84% in Madrid, Spain generally, in Italy, and other places 00:03:43.260 --> 00:03:44.160 align:middle line:90% on the continent. 00:03:44.160 --> 00:03:47.040 align:middle line:90% 00:03:47.040 --> 00:03:51.300 align:middle line:84% His poems have also appeared in a number of magazines 00:03:51.300 --> 00:03:55.140 align:middle line:84% that you probably have already noted-- 00:03:55.140 --> 00:04:00.780 align:middle line:84% Harper's, The New York Times Book Review, Poetry Magazine, 00:04:00.780 --> 00:04:03.180 align:middle line:84% The Saturday Review of Literature. 00:04:03.180 --> 00:04:05.310 align:middle line:84% And tonight you will notice that he 00:04:05.310 --> 00:04:08.550 align:middle line:84% is going to read to us from a collection of three 00:04:08.550 --> 00:04:11.700 align:middle line:84% poems in the current Atlantic Monthly. 00:04:11.700 --> 00:04:16.560 align:middle line:84% These are translations of poems from the Spanish written 00:04:16.560 --> 00:04:18.870 align:middle line:90% by Octavio Paz. 00:04:18.870 --> 00:04:21.899 align:middle line:84% And I think that you have, probably in your hands, 00:04:21.899 --> 00:04:28.680 align:middle line:84% that one poem "Nina", in which the Spanish original and Mr. 00:04:28.680 --> 00:04:32.730 align:middle line:84% Nims' translation, up here side by side. 00:04:32.730 --> 00:04:37.230 align:middle line:84% It seems almost presumptuous to mention this poet's prizes. 00:04:37.230 --> 00:04:38.190 align:middle line:90% He has won them. 00:04:38.190 --> 00:04:40.710 align:middle line:84% I will simply mention two or three 00:04:40.710 --> 00:04:43.740 align:middle line:84% that I think speak for themselves. 00:04:43.740 --> 00:04:47.430 align:middle line:84% The Harriet Monroe Memorial Prize 00:04:47.430 --> 00:04:51.600 align:middle line:84% given by Poetry Magazine, The Guarantor's Prize 00:04:51.600 --> 00:04:56.790 align:middle line:84% and the Fiske Prize awarded by the University of Chicago 00:04:56.790 --> 00:04:59.490 align:middle line:90% for poetry. 00:04:59.490 --> 00:05:02.790 align:middle line:84% All these things, of course, are concerned really, 00:05:02.790 --> 00:05:06.120 align:middle line:84% as far as we are concerned, with only one thing-- 00:05:06.120 --> 00:05:09.360 align:middle line:90% the poetry itself. 00:05:09.360 --> 00:05:11.730 align:middle line:84% Those of us who in the last two days 00:05:11.730 --> 00:05:14.760 align:middle line:84% have had the privilege of listening to Mr. Nims 00:05:14.760 --> 00:05:18.840 align:middle line:84% discuss poetry, read it, realize, I think, 00:05:18.840 --> 00:05:22.530 align:middle line:84% that tonight we have in unusual pleasure in store for us 00:05:22.530 --> 00:05:25.770 align:middle line:84% because this is poetry of a high order. 00:05:25.770 --> 00:05:27.870 align:middle line:90% Mr. Nims. 00:05:27.870 --> 00:05:31.220 align:middle line:90% [APPLAUSE] 00:05:31.220 --> 00:05:40.000 align:middle line:90%