WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.530 align:middle line:90% 00:00:01.530 --> 00:00:08.070 align:middle line:84% And the last two pieces, one is the one 00:00:08.070 --> 00:00:13.390 align:middle line:84% that, again, is going to acknowledge 00:00:13.390 --> 00:00:21.870 align:middle line:84% O'odham land, our mountain, our sacred mountain, Waw Giwulig. 00:00:21.870 --> 00:00:27.570 align:middle line:84% Baboquivari is the main figure in this piece, 00:00:27.570 --> 00:00:31.530 align:middle line:84% and what people see when they go there, 00:00:31.530 --> 00:00:34.650 align:middle line:84% and how they are supposed to behave when they go there. 00:00:34.650 --> 00:00:36.690 align:middle line:90% And O'odham people believe-- 00:00:36.690 --> 00:00:39.210 align:middle line:84% and I've written about this before, 00:00:39.210 --> 00:00:40.530 align:middle line:90% when I wrote about the ocean. 00:00:40.530 --> 00:00:45.240 align:middle line:84% When it says, when you go to the ocean, you must-- 00:00:45.240 --> 00:00:47.700 align:middle line:84% in O'odham it comes out, I mean, it's 00:00:47.700 --> 00:00:50.270 align:middle line:84% sort of like you greet the ocean, you know. 00:00:50.270 --> 00:00:51.180 align:middle line:90% You don't ignore it. 00:00:51.180 --> 00:00:54.210 align:middle line:84% When you first get there, you must greet the ocean. 00:00:54.210 --> 00:00:57.060 align:middle line:84% And then you can, if you want to, 00:00:57.060 --> 00:01:00.100 align:middle line:84% you can ask for something from the ocean. 00:01:00.100 --> 00:01:04.810 align:middle line:84% And you can ask for whatever you want. 00:01:04.810 --> 00:01:07.275 align:middle line:90% And it's appropriate. 00:01:07.275 --> 00:01:10.200 align:middle line:84% And the same thing for Waw Giwulig, for Baboquivari, 00:01:10.200 --> 00:01:11.490 align:middle line:90% and other sacred places. 00:01:11.490 --> 00:01:13.920 align:middle line:84% You can go there, but first you must greet it. 00:01:13.920 --> 00:01:16.170 align:middle line:84% And then you can ask for something. 00:01:16.170 --> 00:01:18.310 align:middle line:84% But you have to ask for it in the right way. 00:01:18.310 --> 00:01:22.620 align:middle line:84% And so this is a little bit of, like, a teaching poem. 00:01:22.620 --> 00:01:28.670 align:middle line:84% So it's just called "Do'ag Weco," sort of beneath the mountain. 00:01:28.670 --> 00:01:32.460 align:middle line:90% "Ia 'ac gegok do'ag weco kc 'an 'u:gk ha'icu ñeid. 00:01:32.940 --> 00:01:35.790 align:middle line:84% We stand below the mountain and look upward. 00:01:35.790 --> 00:01:39.210 align:middle line:84% We look upward in humility, in prayer. 00:01:39.210 --> 00:01:42.600 align:middle line:84% From the tops of mountains come memories of stories, 00:01:42.600 --> 00:01:47.520 align:middle line:84% songs, names of plants, animals we have long forgotten. 00:01:47.520 --> 00:01:51.090 align:middle line:84% Old people dream of days they walked mountain paths. 00:01:51.090 --> 00:01:54.030 align:middle line:84% They dream of their sturdy step, lack of fear 00:01:54.030 --> 00:01:56.010 align:middle line:90% of a desolate mountain top. 00:01:56.010 --> 00:01:59.400 align:middle line:84% They see things that are only rendered in song. 00:01:59.400 --> 00:02:02.670 align:middle line:84% Lower parts of mountains are for all humans. 00:02:02.670 --> 00:02:05.250 align:middle line:84% We walk along a mountainside knowing 00:02:05.250 --> 00:02:08.400 align:middle line:84% ancestors' bones sit in the mountains. 00:02:08.400 --> 00:02:10.530 align:middle line:90% They watch us as we pass. 00:02:10.530 --> 00:02:13.800 align:middle line:90% We are not afraid. 00:02:13.800 --> 00:02:17.940 align:middle line:84% On an unusually cool July day, we drive to Waw Giwulig. 00:02:17.940 --> 00:02:20.130 align:middle line:84% Arriving at the foothill of the mountain, 00:02:20.130 --> 00:02:23.710 align:middle line:84% I place a towel on the damp bench and sit down. 00:02:23.710 --> 00:02:25.600 align:middle line:90% This place is green and moist. 00:02:25.600 --> 00:02:31.680 align:middle line:84% The air is blue, light mist drifts, swayed by breezes. 00:02:31.680 --> 00:02:34.050 align:middle line:84% For a few hours on a summer's day, 00:02:34.050 --> 00:02:38.880 align:middle line:84% this mountain is in tune with the wet side of ocean islands. 00:02:38.880 --> 00:02:42.380 align:middle line:90% Ia 'ac daḍhă do'ag weco kc 'an 'u:gk ha'icu ñeid. 00:02:42.380 --> 00:02:51.360 align:middle line:90% Tt amjeḍ hab t-ju: mo hab a wua g O'odham c'am ha'icu ta:ñ g 00:02:51.380 --> 00:02:57.560 align:middle line:90% T hab massa 'ab 'i-hi: 'i:da t-taccudag mat hab masma o i-hi: g wi'inam ṣu:dagĭ. Ñia'a. 00:02:57.560 --> 00:03:03.560 align:middle line:90% Gewkdag 'att 'am tai. Duakag 'att 'am tai. Apedag 'att 'am tai. 00:03:03.560 --> 00:03:07.560 align:middle line:90% Att amjeḍ 'am 'ep 'i-da:mc c hab hahawa 'ep cei. 00:03:07.560 --> 00:03:15.560 align:middle line:90% Gewkdag 'att 'am m-tai att hab masma s-ap 'in o 'oyopod c 'an o 'i-ha-we:mtad hegam mo pi 'eḍgid g gewkdag. 00:03:15.560 --> 00:03:20.560 align:middle line:90% S-duakag 'att 'am m-tai 'att hab massa s-ap 'in o 'oyopod c o s-he: kigk. 00:03:20.560 --> 00:03:28.560 align:middle line:90% S-apedag 'att 'am m-tai 'att hab massa s-ap 'in 'o 'oyopod c s-ape wuḍ 'o O'odhamk. 00:03:28.560 --> 00:03:33.560 align:middle line:90% Ia 'ac daḍhă do'ag weco kc 'an 'u:gk ha'icu ñeid. 00:03:33.360 --> 00:03:36.870 align:middle line:84% We sit here below the mountains and look upward. 00:03:36.870 --> 00:03:39.900 align:middle line:84% And before we do anything else, we open our voices 00:03:39.900 --> 00:03:41.160 align:middle line:90% to a greater being. 00:03:41.160 --> 00:03:43.860 align:middle line:84% We say we are grateful for being allowed 00:03:43.860 --> 00:03:46.260 align:middle line:90% to be here in this wonder. 00:03:46.260 --> 00:03:50.370 align:middle line:84% And like flooding waters, the request for gifts begin. 00:03:50.370 --> 00:03:52.020 align:middle line:90% We ask for strength. 00:03:52.020 --> 00:03:53.650 align:middle line:90% We ask for health. 00:03:53.650 --> 00:03:55.860 align:middle line:90% We ask for goodness. 00:03:55.860 --> 00:03:58.920 align:middle line:84% Finally, we must justify our request. 00:03:58.920 --> 00:04:00.810 align:middle line:90% We begin again. 00:04:00.810 --> 00:04:03.870 align:middle line:84% We ask for strength to complete the things we have 00:04:03.870 --> 00:04:06.240 align:middle line:90% started to do with our lives. 00:04:06.240 --> 00:04:12.060 align:middle line:84% We ask for health so that we may walk with a sturdy step, 00:04:12.060 --> 00:04:15.450 align:middle line:84% with good breath, and clean light in our eyes. 00:04:15.450 --> 00:04:17.519 align:middle line:84% We ask for goodness so that we may 00:04:17.519 --> 00:04:20.100 align:middle line:90% have open minds, open hearts. 00:04:20.100 --> 00:04:23.730 align:middle line:84% We ask for patience to deal with all those who require it 00:04:23.730 --> 00:04:26.820 align:middle line:84% and pass it on to those who are impatient. 00:04:26.820 --> 00:04:30.720 align:middle line:84% We ask for forgiveness so we can forgive those who require it 00:04:30.720 --> 00:04:34.650 align:middle line:84% and pass it on to those who are unforgiving. 00:04:34.650 --> 00:04:38.260 align:middle line:90% Ia 'ac daḍhă do'ag weco kc 'an 'u:gk ha'icu ñeid. 00:04:38.550 --> 00:04:42.500 align:middle line:84% We sit here below the mountain and look upward." 00:04:42.500 --> 00:04:43.000 align:middle line:90%