WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:12.720 align:middle line:90% 00:00:12.720 --> 00:00:21.180 align:middle line:84% This is a poem that I always feel obligated to-- then cook 00:00:21.180 --> 00:00:23.760 align:middle line:90% for people. 00:00:23.760 --> 00:00:30.750 align:middle line:84% I really like to think about and discover the meanings of Navajo 00:00:30.750 --> 00:00:35.490 align:middle line:84% words and just take different sections and look at what 00:00:35.490 --> 00:00:43.030 align:middle line:84% each one what each vowel means or where it came from. 00:00:43.030 --> 00:00:52.110 align:middle line:84% So the poem that I want to read now is called Náneeskaadí 00:00:52.110 --> 00:00:55.080 align:middle line:90% and you'll see what it means. 00:00:55.080 --> 00:00:58.032 align:middle line:90% 00:00:58.032 --> 00:01:02.020 align:middle line:84% "When the weather is nice, we sit under the trees 00:01:02.020 --> 00:01:08.050 align:middle line:84% with covered bowls of warm dough and make bread 00:01:08.050 --> 00:01:13.450 align:middle line:84% on grill set over glowing ashes more often 00:01:13.450 --> 00:01:16.330 align:middle line:84% we sit in my mother's kitchen and take 00:01:16.330 --> 00:01:20.380 align:middle line:84% turns plus placing flattened circles of dough 00:01:20.380 --> 00:01:24.070 align:middle line:84% on the hot griddle the stack of bread 00:01:24.070 --> 00:01:27.910 align:middle line:84% ultimately grows then shrinks, depending 00:01:27.910 --> 00:01:31.600 align:middle line:90% on how many people are around 00:01:31.600 --> 00:01:35.320 align:middle line:84% these days I drive home in the darkened evening to a quiet 00:01:35.320 --> 00:01:41.020 align:middle line:84% a house, the cats greet me with a glance and a yawn, 00:01:41.020 --> 00:01:44.530 align:middle line:84% they look repeatedly at their food bowls, 00:01:44.530 --> 00:01:51.280 align:middle line:84% they want canned food 'it seems like everyone wants something 00:01:51.280 --> 00:01:56.900 align:middle line:84% from me,' I complain while filling their bowls Dexter 00:01:56.900 --> 00:01:59.960 align:middle line:90% Dudley begay purrs in response 00:01:59.960 --> 00:02:01.900 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:02:01.900 --> 00:02:07.750 align:middle line:84% I wish for beans or warm stew but then I just wash my hands 00:02:07.750 --> 00:02:13.060 align:middle line:84% and line up ingredients as I learned to do in home economics 00:02:13.060 --> 00:02:18.550 align:middle line:84% years ago, 'never start cooking without everything being 00:02:18.550 --> 00:02:24.195 align:middle line:84% in order' Mrs. Bowman preach I mix the dough and cover it 00:02:24.195 --> 00:02:28.660 align:middle line:84% and then let it set a while I change clothes, 00:02:28.660 --> 00:02:33.910 align:middle line:84% turn on lights and fix a glass of ice water then I search 00:02:33.910 --> 00:02:39.310 align:middle line:84% the refrigerator for something to accompany the Náneeskaadí 00:02:39.310 --> 00:02:44.500 align:middle line:84% 'it goes with everything and anything' my inner Martha 00:02:44.500 --> 00:02:48.070 align:middle line:90% Stewart reassures me [LAUGHTER] 00:02:48.070 --> 00:02:51.310 align:middle line:84% the process is simple, take a few handfuls 00:02:51.310 --> 00:02:56.000 align:middle line:84% of flour preferably, Bluebird or Navajo Pride, 00:02:56.000 --> 00:03:00.460 align:middle line:84% toss with a bit of salt and a palmful of baking powder, 00:03:00.460 --> 00:03:04.690 align:middle line:84% mix well, ponder the next ingredient a while 00:03:04.690 --> 00:03:10.480 align:middle line:84% but then go ahead and add two fingertips of lard 00:03:10.480 --> 00:03:15.970 align:middle line:84% not too much, just enough to help the texture mix very well 00:03:15.970 --> 00:03:20.230 align:middle line:84% then pour in one and 1/2 cups of very hot water, 00:03:20.230 --> 00:03:24.070 align:middle line:84% as hot as you can stand, and mix quickly 00:03:24.070 --> 00:03:28.090 align:middle line:84% mix until the dough forms a softball and the remaining 00:03:28.090 --> 00:03:31.750 align:middle line:84% flour lifts away from the sides of the bowl, 00:03:31.750 --> 00:03:36.340 align:middle line:84% rub olive oil on a griddle and heat until very warm then 00:03:36.340 --> 00:03:41.590 align:middle line:84% take a ball of dough and pat it into a disk, 00:03:41.590 --> 00:03:44.770 align:middle line:84% stretch it gently while slapping it from side 00:03:44.770 --> 00:03:49.390 align:middle line:84% to side after a few minutes, a rhythm emerges 00:03:49.390 --> 00:03:53.590 align:middle line:84% from the soft muffled slapping, combined with the pauses 00:03:53.590 --> 00:03:56.290 align:middle line:84% to lay the dough on the griddle flip it 00:03:56.290 --> 00:04:01.720 align:middle line:84% over its removal from the hot grill and its hot replacement 00:04:01.720 --> 00:04:05.860 align:middle line:84% soon the kitchen warms and the warm scent of Náneeskaadí 00:04:05.860 --> 00:04:10.095 align:middle line:84% drifts through the house the cats are now sleeping circles 00:04:10.095 --> 00:04:16.149 align:middle line:84% of fur, the door opens, my husband comes in smiling he is 00:04:16.149 --> 00:04:20.839 align:middle line:84% savoring Náneeskaadí and melting butter." 00:04:20.839 --> 00:04:22.630 align:middle line:84% And this is what the word brings, 00:04:22.630 --> 00:04:26.720 align:middle line:84% part of what some meanings of what Náneeskaadí means. 00:04:26.720 --> 00:04:27.570 align:middle line:90% Na'. 00:04:27.570 --> 00:04:31.930 align:middle line:90% Here as in Na' k'ad yiłwoł. 00:04:31.930 --> 00:04:36.070 align:middle line:84% Now, go run along' we tell the children when they're hanging 00:04:36.070 --> 00:04:41.020 align:middle line:84% out waiting for bread Ná for you, 00:04:41.020 --> 00:04:45.622 align:middle line:84% the Díí na'iishłaa I made this for you Ná, 00:04:45.622 --> 00:04:52.380 align:middle line:84% díí ná iishłaa here, I made this for you Ná 'ahéésh kad. 00:04:52.380 --> 00:04:56.310 align:middle line:84% I slapped this dough into shape for you, 00:04:56.310 --> 00:05:01.800 align:middle line:84% Díí náníínsííł kaad this warm circle of dough is spread out 00:05:01.800 --> 00:05:07.740 align:middle line:84% for you K'ad la'. there, Łikanish? 00:05:07.740 --> 00:05:09.830 align:middle line:90% is it good?" 00:05:09.830 --> 00:05:11.000 align:middle line:90%