WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.510 align:middle line:90% 00:00:00.510 --> 00:00:02.640 align:middle line:84% And this is a poem that's also old, 00:00:02.640 --> 00:00:05.400 align:middle line:84% from San Juan de Yepes, who's better known 00:00:05.400 --> 00:00:08.310 align:middle line:90% as Saint John of the Cross. 00:00:08.310 --> 00:00:12.840 align:middle line:84% He's a Spanish mystic, and he was a priest from old Castile. 00:00:12.840 --> 00:00:22.630 align:middle line:84% It's not actually-- this is only, barely, a translation. 00:00:22.630 --> 00:00:29.290 align:middle line:84% In my translation, it, sort of, became a poem to my wife, CD, 00:00:29.290 --> 00:00:34.000 align:middle line:84% and I don't think Saint John of the Cross 00:00:34.000 --> 00:00:35.410 align:middle line:90% would quite recognize it. 00:00:35.410 --> 00:00:37.030 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:00:37.030 --> 00:00:37.915 align:middle line:90% But he might approve. 00:00:37.915 --> 00:00:40.660 align:middle line:90% 00:00:40.660 --> 00:00:45.910 align:middle line:84% "In the beginning, the word was as being in happiness, 00:00:45.910 --> 00:00:48.400 align:middle line:90% infinitely, the word possessed. 00:00:48.400 --> 00:00:53.720 align:middle line:84% The same word being was said to be beginning. 00:00:53.720 --> 00:00:59.110 align:middle line:84% Beginninglessly, it went on, Its voice a fervid world. 00:00:59.110 --> 00:01:01.930 align:middle line:84% For the word, from the outset, always 00:01:01.930 --> 00:01:07.420 align:middle line:84% was conceiving, concentrating its consequence. 00:01:07.420 --> 00:01:11.200 align:middle line:84% For glory, in the word, possessed the being. 00:01:11.200 --> 00:01:15.250 align:middle line:84% And all of beings going, it gleaned in the word. 00:01:15.250 --> 00:01:19.030 align:middle line:84% Lover, in beloved in, the other one went on. 00:01:19.030 --> 00:01:23.800 align:middle line:84% And that love which entwined them was of the same substance. 00:01:23.800 --> 00:01:27.070 align:middle line:84% Two voices-- one beloved, among two. 00:01:27.070 --> 00:01:31.780 align:middle line:84% And in them each, one happiness rendered them one lover. 00:01:31.780 --> 00:01:37.030 align:middle line:84% And whose substance they gleamed as to possess one being, each, 00:01:37.030 --> 00:01:38.440 align:middle line:90% alone, possessed it. 00:01:38.440 --> 00:01:42.250 align:middle line:84% Each of them in love, a plenum of the word, 00:01:42.250 --> 00:01:47.170 align:middle line:84% whose being each one twined around the other, beyond 00:01:47.170 --> 00:01:50.290 align:middle line:90% comprehension and ineffable not. 00:01:50.290 --> 00:01:54.220 align:middle line:84% Such fervid love entwined the two together 00:01:54.220 --> 00:01:58.750 align:middle line:84% in one voice, both possessed, a plenum of the world. 00:01:58.750 --> 00:02:03.840 align:middle line:84% The more that love was one, the more of love there was." 00:02:03.840 --> 00:02:05.000 align:middle line:90%