WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.563 align:middle line:90% 00:00:00.563 --> 00:00:01.855 align:middle line:90% But I'll finish with this poem. 00:00:01.855 --> 00:00:03.120 align:middle line:90% This will be the last one. 00:00:03.120 --> 00:00:06.120 align:middle line:90% 00:00:06.120 --> 00:00:13.610 align:middle line:84% In January of 1991, I was honored 00:00:13.610 --> 00:00:19.130 align:middle line:84% to have some poems published in a newspaper in El 00:00:19.130 --> 00:00:22.280 align:middle line:90% Salvador called Diario Latino. 00:00:22.280 --> 00:00:25.130 align:middle line:84% Diario Latino is an opposition newspaper. 00:00:25.130 --> 00:00:29.030 align:middle line:84% It stands in opposition to the military, the death squads, 00:00:29.030 --> 00:00:31.190 align:middle line:84% the government there responsible for the deaths 00:00:31.190 --> 00:00:35.940 align:middle line:84% of tens of thousands of people over the last decade or so, 00:00:35.940 --> 00:00:40.460 align:middle line:84% funded in large part by the United States, 00:00:40.460 --> 00:00:45.770 align:middle line:84% sometimes to the tune of more than a million dollars a day. 00:00:45.770 --> 00:00:47.380 align:middle line:84% So these are brave people, and I was 00:00:47.380 --> 00:00:51.030 align:middle line:84% honored to have the poems appear in their newspaper. 00:00:51.030 --> 00:00:55.460 align:middle line:84% A month later, in February of 1991, 00:00:55.460 --> 00:00:58.500 align:middle line:84% Diario Latino was burned to the ground. 00:00:58.500 --> 00:01:02.000 align:middle line:90% And everybody knew who did it. 00:01:02.000 --> 00:01:05.480 align:middle line:84% Slowly, the newspaper began to rebuild, literally a page 00:01:05.480 --> 00:01:09.310 align:middle line:84% at a time, until finally, a year later, 00:01:09.310 --> 00:01:13.070 align:middle line:84% Diario Latino was back to full strength. 00:01:13.070 --> 00:01:16.160 align:middle line:84% And in February of 1992, the first anniversary 00:01:16.160 --> 00:01:21.320 align:middle line:84% of the fire, the following poem was published in Diario Latino. 00:01:21.320 --> 00:01:24.020 align:middle line:84% It's a tribute to Diario Latino, of course, 00:01:24.020 --> 00:01:25.400 align:middle line:90% and the people who work there. 00:01:25.400 --> 00:01:28.670 align:middle line:84% Many of the details in the poem are taken from a letter 00:01:28.670 --> 00:01:33.580 align:middle line:84% that I received from a friend of mine down in El Salvador. 00:01:33.580 --> 00:01:36.200 align:middle line:84% And yet, the poem goes beyond that. 00:01:36.200 --> 00:01:39.550 align:middle line:84% It's also a tribute to people anywhere 00:01:39.550 --> 00:01:42.460 align:middle line:84% who have the courage to speak, and whose voices 00:01:42.460 --> 00:01:45.500 align:middle line:90% rise above the flames. 00:01:45.500 --> 00:01:50.140 align:middle line:84% The poem is called "When Songs Become Water" 00:01:50.140 --> 00:01:59.000 align:middle line:84% for Diario Latino, El Salvador, 1991. 00:01:59.000 --> 00:02:02.120 align:middle line:84% "Where dubbed commercials sell the tobacco and alcohol 00:02:02.120 --> 00:02:06.600 align:middle line:84% of a far winter metropolis, where the lungs of night 00:02:06.600 --> 00:02:10.750 align:middle line:84% cough artillery shots into the ears of sleep, 00:02:10.750 --> 00:02:14.800 align:middle line:84% where strikers with howls stiff on their faces and warnings 00:02:14.800 --> 00:02:18.490 align:middle line:84% pinned to their shirts are harvested from garbage heaps, 00:02:18.490 --> 00:02:21.430 align:middle line:84% where olive uniforms keep watch over the plaza 00:02:21.430 --> 00:02:25.270 align:middle line:84% from a nest of rifle eyes and sandbags, 00:02:25.270 --> 00:02:27.340 align:middle line:84% where the government party campaigns, 00:02:27.340 --> 00:02:30.220 align:middle line:84% chanting through loudspeakers that this country will 00:02:30.220 --> 00:02:33.570 align:middle line:84% be the burial ground of the reds, 00:02:33.570 --> 00:02:36.660 align:middle line:84% there, the newsprint of mutiny is 00:02:36.660 --> 00:02:39.270 align:middle line:90% as medicine on the fingertips. 00:02:39.270 --> 00:02:41.550 align:middle line:84% And the beat of the press-printing mutiny 00:02:41.550 --> 00:02:43.995 align:middle line:84% is like the pounding of tortillas in the hands. 00:02:43.995 --> 00:02:46.710 align:middle line:90% 00:02:46.710 --> 00:02:50.250 align:middle line:84% When the beat of the press is like the pounding of tortillas, 00:02:50.250 --> 00:02:53.610 align:middle line:84% and the newsprint is medicine on the fingertips, 00:02:53.610 --> 00:02:55.770 align:middle line:84% come the men with faces wiped away 00:02:55.770 --> 00:02:59.100 align:middle line:84% by the hood, who smother the mouth of witness night, 00:02:59.100 --> 00:03:01.920 align:middle line:84% shaking the gasoline can across the floor, 00:03:01.920 --> 00:03:05.130 align:middle line:84% then scattering in a dark orange eruption of windows, 00:03:05.130 --> 00:03:08.040 align:middle line:84% leaving the paper to wrinkle, gray in the heat. 00:03:08.040 --> 00:03:11.220 align:middle line:90% 00:03:11.220 --> 00:03:14.370 align:middle line:84% Where the faces wiped away by the hood are known 00:03:14.370 --> 00:03:16.950 align:middle line:84% by the breath of gasoline on their clothes, 00:03:16.950 --> 00:03:20.850 align:middle line:84% and paper wrinkles gray as the skin of incarcerated talkers, 00:03:20.850 --> 00:03:23.760 align:middle line:84% another army helicopter plunges from the sky 00:03:23.760 --> 00:03:27.030 align:middle line:84% with blades burning like the wings of a gargoyle. 00:03:27.030 --> 00:03:30.240 align:middle line:84% The tortilla and medicine words are smuggled in shawls. 00:03:30.240 --> 00:03:32.850 align:middle line:84% The newspapers are hoarded like bundles of letters 00:03:32.850 --> 00:03:33.840 align:middle line:90% from the missing. 00:03:33.840 --> 00:03:37.260 align:middle line:84% The poems become songs, and the songs become water streaming 00:03:37.260 --> 00:03:40.440 align:middle line:84% through the arteries of the Earth, where others at the well 00:03:40.440 --> 00:03:46.790 align:middle line:84% will cool the sweat in their hair, and begin to think." 00:03:46.790 --> 00:03:48.190 align:middle line:90% Thank you very much. 00:03:48.190 --> 00:03:51.540 align:middle line:90% [APPLAUSE] 00:03:51.540 --> 00:04:20.258 align:middle line:90%