WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.200 align:middle line:90% 00:00:01.200 --> 00:00:04.840 align:middle line:90% And the last one. 00:00:04.840 --> 00:00:09.420 align:middle line:84% The first page of a long didactic poem. 00:00:09.420 --> 00:00:14.310 align:middle line:84% Too long to be read [INAUDIBLE] to be read tonight. 00:00:14.310 --> 00:00:22.210 align:middle line:84% So it is the end of Recumbents but written 20 years ago. 00:00:22.210 --> 00:00:27.930 align:middle line:84% So after this book, I published about 10 books. 00:00:27.930 --> 00:00:31.950 align:middle line:84% But so in 20 years, we'll meet again and I read. 00:00:31.677 --> 00:00:33.080 align:middle line:90% Aide-mémoire. 00:00:33.525 --> 00:00:37.369 align:middle line:84% Ce qui a lieu d'être, ne va pas sans dire. 00:00:37.890 --> 00:00:41.623 align:middle line:84% Ce qu'on ne peut pas dire, il faut l'écrire. 00:00:42.150 --> 00:00:45.635 align:middle line:84% La partie donne sur le tout, qui donne la partie. 00:00:46.040 --> 00:00:51.949 align:middle line:84% Savoir à quoi ça ressemble, c'est notre savoir non absolu. 00:00:52.619 --> 00:00:56.422 align:middle line:84% Il faut de la semblance pour faire de la contiguïté. 00:00:56.719 --> 00:01:01.539 align:middle line:84% Le poème est des choses prochaines qu'il faut aller chercher. 00:01:02.178 --> 00:01:05.576 align:middle line:84% La comparaison entretient l'incomparable, 00:01:05.866 --> 00:01:09.241 align:middle line:90% la distinction des choses entre elles. 00:01:09.558 --> 00:01:12.538 align:middle line:90% Poésie interdit l'identification. 00:01:12.858 --> 00:01:16.264 align:middle line:90% Pour la douceur du comme rigoureuse. 00:01:16.788 --> 00:01:18.771 align:middle line:90% Commun comme-un, 00:01:19.170 --> 00:01:22.445 align:middle line:84% c'est tout comme faire comme si c'était comme un. 00:01:22.800 --> 00:01:24.510 align:middle line:90% But in fact, this-- 00:01:24.510 --> 00:01:26.850 align:middle line:84% I observed that this two last ones 00:01:26.850 --> 00:01:29.250 align:middle line:84% are absolutely untranslatable because I have 00:01:29.250 --> 00:01:31.960 align:middle line:90% written I disjoined, decompose. 00:01:31.960 --> 00:01:32.460 align:middle line:90% Yeah. 00:01:32.460 --> 00:01:32.880 align:middle line:90% Right. 00:01:32.880 --> 00:01:33.380 align:middle line:90% Disjoint. 00:01:33.380 --> 00:01:42.420 align:middle line:84% [SPEAKING FRENCH] So Wilson writes community but come 00:01:42.420 --> 00:01:44.070 align:middle line:84% is a French word, so it doesn't work. 00:01:44.070 --> 00:01:44.570 align:middle line:90% Yeah. 00:01:44.570 --> 00:01:46.620 align:middle line:84% The idea is that this is a French word poem. 00:01:46.620 --> 00:01:48.780 align:middle line:84% Good translation but doesn't work. 00:01:48.780 --> 00:01:50.145 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:01:50.145 --> 00:01:51.970 align:middle line:90% 00:01:51.970 --> 00:01:54.180 align:middle line:90% "'Memorandum.' 00:01:54.180 --> 00:01:58.050 align:middle line:84% What has grounds to be Goes not without saying. 00:01:58.050 --> 00:02:02.370 align:middle line:84% What one cannot say, writing it is necessary. 00:02:02.370 --> 00:02:06.030 align:middle line:84% The part gives onto the whole, which gives the part. 00:02:06.030 --> 00:02:09.030 align:middle line:84% Knowing what it resembles is our knowledge. 00:02:09.030 --> 00:02:10.740 align:middle line:90% Non-absolute. 00:02:10.740 --> 00:02:14.760 align:middle line:84% Semblance is necessary to make contiguity. 00:02:14.760 --> 00:02:19.680 align:middle line:84% The poem is of things nearby that one must go seek. 00:02:19.680 --> 00:02:22.230 align:middle line:84% Comparison looks after the incomparable. 00:02:22.230 --> 00:02:25.200 align:middle line:84% The distinction of things among themselves. 00:02:25.200 --> 00:02:28.710 align:middle line:84% Poetry forbids identification, for the sweetness, 00:02:28.710 --> 00:02:31.425 align:middle line:90% rigorous of the like. 00:02:31.425 --> 00:02:32.355 align:middle line:90% Community? 00:02:32.355 --> 00:02:35.460 align:middle line:90% Come, unity amounts to the same. 00:02:35.460 --> 00:02:39.920 align:middle line:84% To act as though it were a community." 00:02:39.920 --> 00:02:41.000 align:middle line:90%