WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.250 align:middle line:90% 00:00:02.250 --> 00:00:03.670 align:middle line:90% Well, thank you so much. 00:00:03.670 --> 00:00:06.450 align:middle line:84% Thanks for that wonderful introduction, Tony. 00:00:06.450 --> 00:00:11.280 align:middle line:84% It's an incredible honor and pleasure to be here. 00:00:11.280 --> 00:00:13.500 align:middle line:84% I lived here for a couple of years, 00:00:13.500 --> 00:00:16.980 align:middle line:84% about a decade ago from 2004 to 2006 00:00:16.980 --> 00:00:19.500 align:middle line:84% when this building was being built. 00:00:19.500 --> 00:00:24.030 align:middle line:84% And we left shortly before it opened. 00:00:24.030 --> 00:00:25.618 align:middle line:84% And so this is the first time I've 00:00:25.618 --> 00:00:26.910 align:middle line:90% seen it since it's been opened. 00:00:26.910 --> 00:00:33.540 align:middle line:84% And it's a strange and pleasurable return. 00:00:33.540 --> 00:00:36.780 align:middle line:84% And I'm particularly honored to be kicking off 00:00:36.780 --> 00:00:40.230 align:middle line:84% this wonderful new reading series in translation, 00:00:40.230 --> 00:00:42.640 align:middle line:84% which is a wonderful addition to the programming here. 00:00:42.640 --> 00:00:46.200 align:middle line:90% And so thank you. 00:00:46.200 --> 00:00:49.350 align:middle line:90% 00:00:49.350 --> 00:00:52.478 align:middle line:84% I'm going to read some translations and some 00:00:52.478 --> 00:00:53.145 align:middle line:90% of my own poems. 00:00:53.145 --> 00:00:57.930 align:middle line:90% 00:00:57.930 --> 00:01:00.150 align:middle line:84% That book on the right-hand side of the table there-- 00:01:00.150 --> 00:01:01.860 align:middle line:90% is that big, thick book-- 00:01:01.860 --> 00:01:04.530 align:middle line:84% is a book I started here in Tucson, actually. 00:01:04.530 --> 00:01:05.880 align:middle line:90% And it took me about-- 00:01:05.880 --> 00:01:07.920 align:middle line:84% it just came out in 2012, so that gives you 00:01:07.920 --> 00:01:09.157 align:middle line:90% a sense of how long it. 00:01:09.157 --> 00:01:12.283 align:middle line:90% 00:01:12.283 --> 00:01:14.700 align:middle line:84% It's a major anthology of 20th century Italian poetry that 00:01:14.700 --> 00:01:16.492 align:middle line:84% starts at the beginning of the 20th century 00:01:16.492 --> 00:01:19.140 align:middle line:84% and comes up to pretty much the present day. 00:01:19.140 --> 00:01:22.510 align:middle line:84% And there's so many poets, 75 or so, poets in it. 00:01:22.510 --> 00:01:29.460 align:middle line:84% And whenever I read from it I'm overwhelmed with who did-- 00:01:29.460 --> 00:01:33.810 align:middle line:84% which ones of these many poets that I love to choose to read. 00:01:33.810 --> 00:01:37.830 align:middle line:84% And I just decided today to pick two of them 00:01:37.830 --> 00:01:39.930 align:middle line:84% I'm going to pick the first poet in the book, who 00:01:39.930 --> 00:01:43.620 align:middle line:84% is Giovanni Pascoli who straddled 00:01:43.620 --> 00:01:46.240 align:middle line:90% the 19th and 20th century. 00:01:46.240 --> 00:01:49.080 align:middle line:84% He's a major poet, a major figure in Italian poetry, 00:01:49.080 --> 00:01:54.150 align:middle line:84% and was an enormous influence on modern Italian poetry, 00:01:54.150 --> 00:01:57.690 align:middle line:84% but is virtually unknown in English. 00:01:57.690 --> 00:01:59.222 align:middle line:84% There are some translations of him, 00:01:59.222 --> 00:02:01.680 align:middle line:84% but they just-- he hasn't gotten much attention in English. 00:02:01.680 --> 00:02:03.180 align:middle line:84% I don't think, in general, he's been 00:02:03.180 --> 00:02:05.260 align:middle line:90% well-served by translation. 00:02:05.260 --> 00:02:07.653 align:middle line:84% And so I'm working on, in addition 00:02:07.653 --> 00:02:09.570 align:middle line:84% to making him the first poet in the anthology, 00:02:09.570 --> 00:02:11.910 align:middle line:84% I'm working on a selection of his poems 00:02:11.910 --> 00:02:15.550 align:middle line:84% that I hope to finish in the next couple of years. 00:02:15.550 --> 00:02:18.055 align:middle line:84% And so I'll read a few poems by Pascoli. 00:02:18.055 --> 00:02:20.430 align:middle line:84% And then I'll read a few poems by a contemporary poet who 00:02:20.430 --> 00:02:22.810 align:middle line:84% straddles the 20th and 21st centuries, 00:02:22.810 --> 00:02:26.450 align:middle line:84% and her name is Patrizia Cavalli. 00:02:26.450 --> 00:02:27.222 align:middle line:90%