WEBVTT NOTE Created by CaptionSync from Automatic Sync Technologies www.automaticsync.com 00:00:01.406 --> 00:00:05.056 align:middle >> This is one that is called Galatea before the mirror. 00:00:07.246 --> 00:00:13.306 align:middle I've become accustomed these past days to lament my good fortune in front of the mirror, 00:00:14.256 --> 00:00:20.236 align:middle everything I have, everything, you modeled me perfect Pygmalion. 00:00:20.766 --> 00:00:24.666 align:middle You covered me with gold, with silks, with perfumes. 00:00:25.306 --> 00:00:30.526 align:middle You taught me how to act at every moment, had to modulate my voice. 00:00:31.676 --> 00:00:37.256 align:middle I feel you're satisfied with your creation and perhaps you even desire me. 00:00:38.496 --> 00:00:40.256 align:middle I don't love you, Pygmalion. 00:00:40.766 --> 00:00:43.476 align:middle You didn't arouse in me the spark of love. 00:00:44.206 --> 00:00:48.056 align:middle My perfection isn't mine, you invented it. 00:00:48.786 --> 00:00:55.716 align:middle I am only the mirror in which you preen yourself and for that very reason, I despise you. 00:00:57.656 --> 00:01:02.916 align:middle Se me ha hecho costumbre de estos días lamentar mi fortuna ante el espejo. 00:01:03.546 --> 00:01:05.106 align:middle Todo lo tengo, todo. 00:01:05.466 --> 00:01:07.966 align:middle Me forjaste perfecta, Pigmalión. 00:01:08.366 --> 00:01:11.706 align:middle Me cubriste de oro, de sedas, de perfumes. 00:01:12.026 --> 00:01:17.236 align:middle me enseñaste cómo actuar en cada instante, cómo entonar la voz. 00:01:18.016 --> 00:01:22.206 align:middle Te siento satisfecho de tu obra y hasta quizá me quieras. 00:01:23.306 --> 00:01:24.736 align:middle No te amo, Pigmalión. 00:01:25.176 --> 00:01:27.986 align:middle No despertaste en mi la chispa del amor. 00:01:28.596 --> 00:01:31.626 align:middle Mi perfección no es mía, la inventaste. 00:01:32.136 --> 00:01:38.556 align:middle Soy el espejo apenas en el que tú te pules y, por eso mismo, te desprecio.