WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.950 align:middle line:90% 00:00:01.950 --> 00:00:04.350 align:middle line:84% Part of what I do for a living out in Provincetown 00:00:04.350 --> 00:00:06.450 align:middle line:90% is I'm a massage therapist. 00:00:06.450 --> 00:00:08.850 align:middle line:84% It's a wonderful profession for a poet. 00:00:08.850 --> 00:00:11.040 align:middle line:90% It's very quiet, very direct-- 00:00:11.040 --> 00:00:14.230 align:middle line:90% make people happy. 00:00:14.230 --> 00:00:16.200 align:middle line:84% This is a long poem called "The Massacre." 00:00:16.200 --> 00:00:20.610 align:middle line:84% And part 2 makes reference to that. 00:00:20.610 --> 00:00:22.650 align:middle line:84% It also makes reference to the friends 00:00:22.650 --> 00:00:25.050 align:middle line:84% of the dead-- we, out in Provincetown, have 00:00:25.050 --> 00:00:27.300 align:middle line:84% lost a great number of our friends to AIDS. 00:00:27.300 --> 00:00:30.180 align:middle line:90% 00:00:30.180 --> 00:00:32.369 align:middle line:84% The poem begins with a reference to Xerxes, 00:00:32.369 --> 00:00:35.470 align:middle line:84% who was a Persian King way, way back in-- 00:00:35.470 --> 00:00:38.040 align:middle line:84% I don't know, fifth century, maybe before that. 00:00:38.040 --> 00:00:40.737 align:middle line:84% And the Persians were always invading Greece. 00:00:40.737 --> 00:00:41.820 align:middle line:90% They were always after us. 00:00:41.820 --> 00:00:45.630 align:middle line:84% And he had come up to the Bosphorus, where 00:00:45.630 --> 00:00:48.985 align:middle line:84% Constantinople, Istanbul, is now, and was 00:00:48.985 --> 00:00:51.360 align:middle line:84% trying to cross the water to come down and invade Greece. 00:00:51.360 --> 00:00:52.235 align:middle line:90% He had one more time. 00:00:52.235 --> 00:00:54.300 align:middle line:84% And the waters were not friendly. 00:00:54.300 --> 00:00:56.230 align:middle line:90% He was not able to sail. 00:00:56.230 --> 00:00:57.030 align:middle line:90% And they waited. 00:00:57.030 --> 00:00:58.043 align:middle line:90% And his army waited. 00:00:58.043 --> 00:00:58.710 align:middle line:90% And they waited. 00:00:58.710 --> 00:00:59.377 align:middle line:90% And they waited. 00:00:59.377 --> 00:01:01.830 align:middle line:84% And finally, they were getting very restless. 00:01:01.830 --> 00:01:06.768 align:middle line:84% And he ordered his men to whip the ocean. 00:01:06.768 --> 00:01:08.310 align:middle line:84% This was taught to us in grade school 00:01:08.310 --> 00:01:09.760 align:middle line:90% as an exercise in futility. 00:01:09.760 --> 00:01:10.260 align:middle line:90% But-- 00:01:10.260 --> 00:01:11.130 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:01:11.130 --> 00:01:12.960 align:middle line:84% --there are other ways to look at it. 00:01:12.960 --> 00:01:16.380 align:middle line:90% 00:01:16.380 --> 00:01:20.820 align:middle line:84% "The Massacre"-- "I understand Xerxes's command 00:01:20.820 --> 00:01:24.060 align:middle line:84% to wield the whips on the intractable bereaving 00:01:24.060 --> 00:01:26.280 align:middle line:90% apron of the sea. 00:01:26.280 --> 00:01:29.220 align:middle line:84% I beat the foam with racket and with bat, 00:01:29.220 --> 00:01:32.520 align:middle line:84% hoping the tangled plant in my therapist's office 00:01:32.520 --> 00:01:35.200 align:middle line:84% will escape the havoc of my grief 00:01:35.200 --> 00:01:37.620 align:middle line:84% and when it thrives, from week to week, 00:01:37.620 --> 00:01:41.490 align:middle line:84% increase the fervor of my sickle arms sowing 00:01:41.490 --> 00:01:44.610 align:middle line:90% the calm air in her witness. 00:01:44.610 --> 00:01:47.010 align:middle line:84% A murderous growl, like a machete, 00:01:47.010 --> 00:01:52.110 align:middle line:84% flattens the delicate bronchi where the lungs come to a stem. 00:01:52.110 --> 00:01:55.500 align:middle line:84% The ghosts are with us, poured from bruised tissue 00:01:55.500 --> 00:02:00.600 align:middle line:84% like the blood I spray, embarrassed, on cream sheets. 00:02:00.600 --> 00:02:05.340 align:middle line:84% My scream is tireless, my arm its pump. 00:02:05.340 --> 00:02:08.940 align:middle line:84% I hate the arrogant poet who last night remarked 00:02:08.940 --> 00:02:12.120 align:middle line:84% how much the natives recollect their wars 00:02:12.120 --> 00:02:16.110 align:middle line:84% behind the birthplace of the ancient memory he came to paste 00:02:16.110 --> 00:02:21.330 align:middle line:84% onto his suitcase between Rome and Istanbul, Berlin, New York, 00:02:21.330 --> 00:02:26.820 align:middle line:84% a gaggle of invaders around the nameless, dusty, unmarked shore 00:02:26.820 --> 00:02:29.370 align:middle line:90% young Homer roamed. 00:02:29.370 --> 00:02:33.750 align:middle line:84% Suitcase rhymes with exile only for a native. 00:02:33.750 --> 00:02:36.570 align:middle line:84% I had to learn it rhymes with the Bahamas 00:02:36.570 --> 00:02:39.690 align:middle line:84% for the touring clerks, who keep the books that feed 00:02:39.690 --> 00:02:42.780 align:middle line:90% on distant ill-remembered war. 00:02:42.780 --> 00:02:45.360 align:middle line:84% Two Germans walking home one dusk 00:02:45.360 --> 00:02:48.960 align:middle line:84% cracked a boy's arm across their thigh bone like a faggot 00:02:48.960 --> 00:02:51.870 align:middle line:84% and threw him on the pavement, writhing. 00:02:51.870 --> 00:02:53.550 align:middle line:90% It was full. 00:02:53.550 --> 00:02:58.500 align:middle line:84% The fabled light of Athens shown on the protruding bone. 00:02:58.500 --> 00:03:00.900 align:middle line:90% Their boots were new. 00:03:00.900 --> 00:03:03.390 align:middle line:90% They raised the infected dust. 00:03:03.390 --> 00:03:06.960 align:middle line:84% And in the silence of the boy's disbelief and pride, 00:03:06.960 --> 00:03:08.985 align:middle line:90% the untold eons hide. 00:03:08.985 --> 00:03:12.000 align:middle line:90% 00:03:12.000 --> 00:03:18.460 align:middle line:84% 2-- the friends of the dead lie in my table. 00:03:18.460 --> 00:03:24.840 align:middle line:84% I do what I can with their breath in my hands. 00:03:24.840 --> 00:03:28.380 align:middle line:90% Witless, the birds are singing. 00:03:28.380 --> 00:03:31.410 align:middle line:84% The crocus garland month lengthens our light. 00:03:31.410 --> 00:03:34.860 align:middle line:90% I want it always to be light. 00:03:34.860 --> 00:03:37.860 align:middle line:90% I fight the night and win. 00:03:37.860 --> 00:03:40.800 align:middle line:84% I peel my eye against the black and white TV 00:03:40.800 --> 00:03:43.890 align:middle line:90% until it dawns, then sleep. 00:03:43.890 --> 00:03:48.630 align:middle line:84% The Palestinian and Boston homeless split the screen. 00:03:48.630 --> 00:03:52.560 align:middle line:84% Number of children living on Brazilian streets-- 00:03:52.560 --> 00:03:55.020 align:middle line:90% what is 40 million? 00:03:55.020 --> 00:03:58.020 align:middle line:84% Jeopardy's prey fill the camera, their stripped 00:03:58.020 --> 00:04:01.080 align:middle line:84% and stunning faces emblazoned in the halogen, 00:04:01.080 --> 00:04:03.510 align:middle line:90% a kind of sustained lightning. 00:04:03.510 --> 00:04:05.910 align:middle line:84% And the peasant heart, who counts 00:04:05.910 --> 00:04:08.790 align:middle line:84% the seconds between flash and fall of thunder, 00:04:08.790 --> 00:04:12.150 align:middle line:90% shrinks from the looming toll. 00:04:12.150 --> 00:04:14.580 align:middle line:90% Horror is toxic. 00:04:14.580 --> 00:04:19.350 align:middle line:84% The lesions on our organs keep the score, the gentle 00:04:19.350 --> 00:04:22.050 align:middle line:84% and the hard are being taken in legions. 00:04:22.050 --> 00:04:25.980 align:middle line:84% And the globe might shake us off its flank like quarry dust 00:04:25.980 --> 00:04:30.330 align:middle line:84% and start again with something less free, less wrecked 00:04:30.330 --> 00:04:30.930 align:middle line:90% by greed. 00:04:30.930 --> 00:04:34.740 align:middle line:84% But it suffers us on its blue cetacean patients, 00:04:34.740 --> 00:04:37.620 align:middle line:90% like festered barnacles. 00:04:37.620 --> 00:04:42.060 align:middle line:84% Like counted sheep midair over a stream, the friends of the dead 00:04:42.060 --> 00:04:44.610 align:middle line:90% pause on my table. 00:04:44.610 --> 00:04:47.340 align:middle line:84% A shofar is ringing like starlight, 00:04:47.340 --> 00:04:50.100 align:middle line:90% too young to have reached us. 00:04:50.100 --> 00:04:55.880 align:middle line:84% I do what I can with their breath and my hands." 00:04:55.880 --> 00:04:58.000 align:middle line:90%