WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.020 align:middle line:90% 00:00:01.020 --> 00:00:04.560 align:middle line:90% Thank you, Sheldon. 00:00:04.560 --> 00:00:08.350 align:middle line:84% First of all, as in a scientific lecture, the apologies. 00:00:08.350 --> 00:00:12.990 align:middle line:90% 00:00:12.990 --> 00:00:17.160 align:middle line:84% I'm a genuine Czech with not enough experience actually. 00:00:17.160 --> 00:00:22.140 align:middle line:84% I never learned-- I had never formal schooling in English. 00:00:22.140 --> 00:00:26.340 align:middle line:84% I find it very easy to read in English, 00:00:26.340 --> 00:00:29.680 align:middle line:84% but it may be very difficult for you to understand. 00:00:29.680 --> 00:00:33.850 align:middle line:90% 00:00:33.850 --> 00:00:36.780 align:middle line:84% So whenever you are completely lost, 00:00:36.780 --> 00:00:39.450 align:middle line:84% you may just raise your hand and ask, what was it, 00:00:39.450 --> 00:00:42.960 align:middle line:90% and correct my pronunciation. 00:00:42.960 --> 00:00:45.690 align:middle line:84% Anyway, just this afternoon we spoke 00:00:45.690 --> 00:00:49.170 align:middle line:84% about listening to poetry in the native language. 00:00:49.170 --> 00:00:54.480 align:middle line:84% And in my deep, deepest feelings and knowledge, 00:00:54.480 --> 00:00:58.050 align:middle line:84% nobody, even in the native language, 00:00:58.050 --> 00:01:02.130 align:middle line:84% gets everything from poet's reading. 00:01:02.130 --> 00:01:06.330 align:middle line:84% And the most of the pleasures of listening to poetry reading 00:01:06.330 --> 00:01:10.590 align:middle line:84% is to understand at least 10% and 20%, 00:01:10.590 --> 00:01:16.080 align:middle line:84% and the real understanding is the greatest aesthetic pleasure 00:01:16.080 --> 00:01:16.780 align:middle line:90% of it. 00:01:16.780 --> 00:01:18.906 align:middle line:90% So you may count on this 20%. 00:01:18.906 --> 00:01:21.810 align:middle line:90% 00:01:21.810 --> 00:01:24.540 align:middle line:84% I usually read about 18 poems because it 00:01:24.540 --> 00:01:31.950 align:middle line:84% gives the user 45 minutes, but liking it here in Tucson-- 00:01:31.950 --> 00:01:36.030 align:middle line:84% the landscape, the city, and the people so much, so I thought, 00:01:36.030 --> 00:01:36.925 align:middle line:90% I'll make it 19. 00:01:36.925 --> 00:01:39.460 align:middle line:90% 00:01:39.460 --> 00:01:44.310 align:middle line:84% Now, I have about 22, which is, of course, a dark menace. 00:01:44.310 --> 00:01:51.090 align:middle line:84% But I usually am able to watch the audience and I 00:01:51.090 --> 00:01:55.980 align:middle line:84% read only to the point when about 20%-- 00:01:55.980 --> 00:01:58.485 align:middle line:90% not over 20% are asleep. 00:01:58.485 --> 00:02:01.020 align:middle line:90% 00:02:01.020 --> 00:02:04.950 align:middle line:84% Then I more or less stop or make it shorter. 00:02:04.950 --> 00:02:08.910 align:middle line:84% Just for you to adapt to my, as it 00:02:08.910 --> 00:02:12.270 align:middle line:84% was labeled in Canada, idiosyncratic English, 00:02:12.270 --> 00:02:19.000 align:middle line:84% I will read first two very simple childish poems. 00:02:19.000 --> 00:02:21.780 align:middle line:84% The first one, both in English and Czech 00:02:21.780 --> 00:02:23.685 align:middle line:90% to show how close it is. 00:02:23.685 --> 00:02:26.190 align:middle line:90% 00:02:26.190 --> 00:02:29.070 align:middle line:90% The first is "Clowns." 00:02:29.070 --> 00:02:32.040 align:middle line:90% You may read it also "poets." 00:02:32.040 --> 00:02:34.500 align:middle line:90% "Clowns." 00:02:34.500 --> 00:02:38.220 align:middle line:90% "Where do clowns go? 00:02:38.220 --> 00:02:41.940 align:middle line:90% What to do clowns eat? 00:02:41.940 --> 00:02:45.870 align:middle line:90% Where do clowns sleep? 00:02:45.870 --> 00:02:52.585 align:middle line:84% What do clowns do when nobody, just nobody laughs anymore, 00:02:52.585 --> 00:02:53.085 align:middle line:90% Mummy? 00:02:53.085 --> 00:02:55.000 align:middle line:90% 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 align:middle line:90% Šaškové 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 align:middle line:90% „Kam chodí šaškové? 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 align:middle line:90% Co jedí šaškové? 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 align:middle line:90% Kde spí šaškové? 00:03:07.001 --> 00:03:09.100 align:middle line:90% Co dělají šaškové, 00:03:09.100 --> 00:03:11.100 align:middle line:90% když už se nikdo, 00:03:11.100 --> 00:03:14.900 align:middle line:90% ale vůbec nikdo nesměje, mami?“ 00:02:59.125 --> 00:03:16.460 align:middle line:90% 00:03:16.460 --> 00:03:19.210 align:middle line:84% At least the "mommy" is the same. 00:03:19.210 --> 00:03:23.312 align:middle line:90%