WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.810 align:middle line:84% I think we'll be just two more poems, one from this book 00:00:03.810 --> 00:00:04.890 align:middle line:90% and then a newer-- 00:00:04.890 --> 00:00:08.505 align:middle line:90% واحدة أخرى وبعدها أكمل أنت. 00:00:08.505 --> 00:00:11.700 align:middle line:84% We'll read a poem called "Nothing More" 00:00:11.700 --> 00:00:14.700 align:middle line:84% about the effects of growing old. 00:00:14.700 --> 00:00:18.810 align:middle line:84% Taha said, old age was the flip side of the coin 00:00:18.810 --> 00:00:21.330 align:middle line:90% that Kassim was like. 00:00:21.330 --> 00:00:22.770 align:middle line:90% But it does have its charms. 00:00:22.770 --> 00:00:25.230 align:middle line:84% And this poem is, in some way, about both some 00:00:25.230 --> 00:00:28.620 align:middle line:84% of the more nightmarish aspects of growing old 00:00:28.620 --> 00:00:31.050 align:middle line:84% but also about some of its charms. 00:00:31.050 --> 00:00:33.900 align:middle line:84% So, "Nothing More" and then one more poem after that. 00:00:33.900 --> 00:00:38.113 align:middle line:90% ليس إلا. 00:00:38.113 --> 00:00:39.030 align:middle line:90% You remember that one? 00:00:39.030 --> 00:00:40.165 align:middle line:90% Oh, yes. 00:00:40.165 --> 00:00:40.665 align:middle line:90% Sure. 00:00:40.665 --> 00:00:49.251 align:middle line:90% 00:00:49.251 --> 00:00:52.915 align:middle line:90% التغيرات التي تعرضت لها في جسدي 00:00:53.539 --> 00:00:58.805 align:middle line:90% بعد أن وضعت قدمي في الستينات من عمري 00:01:00.328 --> 00:01:03.367 align:middle line:84% كانت معدودة عادية 00:01:04.281 --> 00:01:07.546 align:middle line:90% بضع تعثرات 00:01:08.562 --> 00:01:11.343 align:middle line:90% بضع تغيرات ليس إلا 00:01:11.906 --> 00:01:14.968 align:middle line:90% ضغط يضاهي السكري 00:01:15.670 --> 00:01:18.328 align:middle line:90% التهاب مقيم في المفاصل 00:01:18.994 --> 00:01:25.487 align:middle line:84% اضطراب مزمن في وظائف كوكبة من الغدد الأساسية 00:01:25.968 --> 00:01:29.554 align:middle line:84% فُض فمي ثقُل سمعي 00:01:30.101 --> 00:01:36.101 align:middle line:90% خلل جذري في رؤيتي عبر نظارات سميكة 00:01:36.678 --> 00:01:41.616 align:middle line:84% الاعتماد الكلي على العكاز حتى عندما أقعد 00:01:42.364 --> 00:01:49.475 align:middle line:84% أرى الأرق يختبأ في ليل أسود أسود أطول من شعرة التيل 00:01:51.426 --> 00:01:53.208 align:middle line:90% بضع تغيرات كما ترى 00:01:55.567 --> 00:01:59.221 align:middle line:90% إلى جانب وهن دائم في عضلة الفرح وهي القلب 00:01:59.995 --> 00:02:03.081 align:middle line:90% أيضًا ملاحظة حالات عامة لافتة 00:02:03.774 --> 00:02:07.007 align:middle line:90% من فئة اللجوء إلى استعمال تعبير 00:02:07.322 --> 00:02:12.079 align:middle line:90% فُض فمي بدل قول سقطت أسناني 00:02:17.920 --> 00:02:22.900 align:middle line:84% "The changes facing my body when I first set foot in my sixties 00:02:22.900 --> 00:02:24.700 align:middle line:90% were normal. 00:02:24.700 --> 00:02:28.870 align:middle line:84% They were only a handful, nothing more. 00:02:28.870 --> 00:02:33.610 align:middle line:84% A battle between my sugar and blood, persistent inflammation 00:02:33.610 --> 00:02:37.360 align:middle line:84% in joints, and chronic trouble with the fluids 00:02:37.360 --> 00:02:41.080 align:middle line:84% flowing from the principal cluster of glands. 00:02:41.080 --> 00:02:42.550 align:middle line:90% [LAUGHTER] 00:02:42.550 --> 00:02:46.060 align:middle line:84% I held my tongue as my hearing worsened. 00:02:46.060 --> 00:02:49.630 align:middle line:84% And a serious flaw developed in my vision 00:02:49.630 --> 00:02:53.170 align:middle line:84% even through thick glasses, along 00:02:53.170 --> 00:02:58.780 align:middle line:84% with a total dependence on my cane even when coughing. 00:02:58.780 --> 00:03:02.950 align:middle line:84% An unrelenting Zoroastrian insomnia 00:03:02.950 --> 00:03:06.700 align:middle line:84% pursued me on the blackest of nights, 00:03:06.700 --> 00:03:11.330 align:middle line:84% longer than the hair of 60 ghouls. 00:03:11.330 --> 00:03:15.790 align:middle line:84% As you see, they were only a few. 00:03:15.790 --> 00:03:18.670 align:middle line:84% Apart from those involving ceaseless 00:03:18.670 --> 00:03:25.400 align:middle line:84% fatigue in the muscle, charged with joy in my heart. 00:03:25.400 --> 00:03:29.930 align:middle line:84% An interesting general condition was also observed. 00:03:29.930 --> 00:03:36.260 align:middle line:84% Along the lines of my resorting to using the expression 'I held 00:03:36.260 --> 00:03:42.590 align:middle line:84% my tongue' instead of saying, 'my teeth fell out.'" 00:03:42.590 --> 00:03:44.000 align:middle line:90%