Forrest Gander
Forrest Gander
Reading Date: Thursday, March 2, 2017
- Welcome
- Introduction
- Opening Remarks
- "I sense the secret, the dark truth..."
- "The First Ballad"
- "Fronda / Frond"
- Excerpts from Part 4: La Noche / The Night
- Excerpts from Part 4: La Noche / The Night (Continued)
- "Una luciérnaga bajo la lengua / Firefly under the Tongue"
- "And the Intrepid Anthurium"
- On Pablo Neruda's lost poems
- "Never alone, with you..."
- "'Don't be vain,' someone had scrawled..."
- "Marvelous ear..."
- "I rolled beneath hooves, the horses..."
- "Those two solitary men..."
- Question and Answer Session
Welcome-26169
by Tyler Meier
Introduction-26171
by Joshua Marie Wilkinson
Opening Remarks-26173
"I sense the secret, the dark truth..."-26175
Differs from published version.
Annotation:
Nezahualcóyotl. "Percibo lo secreto, lo oculto... / I sense the secret, the dark truth..." Pinholes in the Night: Essential Poems from Latin America. Trans. Forrest Gander. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2014.
"The First Ballad"-26177
Differs from published version.
Annotation:
Gander, Forrest. "The First Ballad." Manoa, vol. 7, no. 1, Summer 1995, pp. 99-100.
"Fronda / Frond"-26179
Differs slightly from published version.
Annotation:
D'Aquino, Alfonso. Fungus skull eye wing: Selected poems of Alfonso D'Aquino. Trans. Forrest Gander. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2013.
Excerpts from Part 4: La Noche / The Night-26181
Saenz, Jaime. The Night. Trans. Forrest Gander and Kent Johnson. Princeton: Princeton University Press, 2007.
Excerpts from Part 4: La Noche / The Night (Continued)-26183
Differs slightly from published version.
Annotation:
Saenz, Jaime. The Night. Trans. Forrest Gander and Kent Johnson. Princeton: Princeton University Press, 2007.
"Una luciérnaga bajo la lengua / Firefly under the Tongue"-26185
Differs slightly from published version.
Annotation:
Bracho, Coral. Firefly Under the Tongue: Selected Poems of Coral Bracho. Trans. Forrest Gander. New York: New Directions, 2008.
"And the Intrepid Anthurium"-26187
López Colomé, Pura. Watchword. Trans. Forrest Gander. Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2012.
On Pablo Neruda's lost poems-26189
"Never alone, with you..."-26191
Differs slightly from published version.
Annotation:
Neruda, Pablo. Then Come Back: The Lost Neruda Poems. Trans. Forrest Gander. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2016.
"'Don't be vain,' someone had scrawled..."-26193
Differs slightly from published version.
Annotation:
Neruda, Pablo. Then Come Back: The Lost Neruda Poems. Trans. Forrest Gander. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2016.
"Marvelous ear..."-26195
Neruda, Pablo. Then Come Back: The Lost Neruda Poems. Trans. Forrest Gander. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2016.
"I rolled beneath hooves, the horses..."-26197
Neruda, Pablo. Then Come Back: The Lost Neruda Poems. Trans. Forrest Gander. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2016.
"Those two solitary men..."-26199
Differs slightly from published version.
Annotation:
Neruda, Pablo. Then Come Back: The Lost Neruda Poems. Trans. Forrest Gander. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2016.
Question and Answer Session-26201
To request a transcript or a captioned version of this audio or video material as a disability-related accommodation, please contact poetry@email.arizona.edu or 520-626-3765.
Series: Hannelore Quander-Rattee Translation Series, Spring Reading Series
Sponsor(s): UA Poetry Center
Location(s): UA Poetry Center
Forrest Gander reads widely from his translations from the Spanish, including poems by Coral Bracho, Alfonso D'Aquino, Pura López Colomé, Nezahualcóyotl, and Jaime Saenz. He also reads from his translations of Pablo Neruda's rediscovered works, published as Then Come Back: The Lost Neruda Poems (2016).

readingComments